<< 诗篇 59:16 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    至于我,我要歌颂你的能力,每天早晨我要向你的慈爱欢呼,因为你作了我的高台,在患难的日子,作了我的避难所。
  • 新标点和合本
    但我要歌颂你的力量,早晨要高唱你的慈爱;因为你作过我的高台,在我急难的日子作过我的避难所。
  • 和合本2010(上帝版)
    但我要歌颂你的能力,早晨要高唱你的慈爱;因为你是我的庇护所,在急难的日子作过我的避难所。
  • 和合本2010(神版)
    但我要歌颂你的能力,早晨要高唱你的慈爱;因为你是我的庇护所,在急难的日子作过我的避难所。
  • 当代译本
    但我要歌颂你的能力,在清晨颂扬你的慈爱,因为你是我的堡垒,是我患难时的避难所。
  • 中文标准译本
    至于我,我要歌唱你的力量,我要在清晨颂唱你的慈爱;因为你是我的庇护所,是我危难日子里的避难所。
  • 新標點和合本
    但我要歌頌你的力量,早晨要高唱你的慈愛;因為你作過我的高臺,在我急難的日子作過我的避難所。
  • 和合本2010(上帝版)
    但我要歌頌你的能力,早晨要高唱你的慈愛;因為你是我的庇護所,在急難的日子作過我的避難所。
  • 和合本2010(神版)
    但我要歌頌你的能力,早晨要高唱你的慈愛;因為你是我的庇護所,在急難的日子作過我的避難所。
  • 當代譯本
    但我要歌頌你的能力,在清晨頌揚你的慈愛,因為你是我的堡壘,是我患難時的避難所。
  • 聖經新譯本
    至於我,我要歌頌你的能力,每天早晨我要向你的慈愛歡呼,因為你作了我的高臺,在患難的日子,作了我的避難所。
  • 呂振中譯本
    至於我呢、我要歌頌你的力量;我每日早晨要呼頌你的堅愛;因為你做了我的高壘;做了我急難日子的躲避所。
  • 中文標準譯本
    至於我,我要歌唱你的力量,我要在清晨頌唱你的慈愛;因為你是我的庇護所,是我危難日子裡的避難所。
  • 文理和合譯本
    惟我謳歌爾能力、侵晨高唱爾慈惠、蓋爾為我高臺、在急難時、為我避所兮、
  • 文理委辦譯本
    患難之時、爾護衛予、至於詰朝、我將謳歌、頌爾巨能、揚爾矜憫兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟我必謳歌主之大能、清晨歌頌主之鴻恩、因我遇急難時、主保祐我、護庇我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    張其口而覓食兮。歷深更而不止。徘徊於街頭兮。徬徨於巷尾。
  • New International Version
    But I will sing of your strength, in the morning I will sing of your love; for you are my fortress, my refuge in times of trouble.
  • New International Reader's Version
    But I will sing about your strength. In the morning I will sing about your love. You are like a fort to me. You keep me safe in times of trouble.
  • English Standard Version
    But I will sing of your strength; I will sing aloud of your steadfast love in the morning. For you have been to me a fortress and a refuge in the day of my distress.
  • New Living Translation
    But as for me, I will sing about your power. Each morning I will sing with joy about your unfailing love. For you have been my refuge, a place of safety when I am in distress.
  • Christian Standard Bible
    But I will sing of your strength and will joyfully proclaim your faithful love in the morning. For you have been a stronghold for me, a refuge in my day of trouble.
  • New American Standard Bible
    But as for me, I will sing of Your strength; Yes, I will joyfully sing of Your faithfulness in the morning, For You have been my refuge And a place of refuge on the day of my distress.
  • New King James Version
    But I will sing of Your power; Yes, I will sing aloud of Your mercy in the morning; For You have been my defense And refuge in the day of my trouble.
  • American Standard Version
    But I will sing of thy strength; Yea, I will sing aloud of thy lovingkindness in the morning: For thou hast been my high tower, And a refuge in the day of my distress.
  • Holman Christian Standard Bible
    But I will sing of Your strength and will joyfully proclaim Your faithful love in the morning. For You have been a stronghold for me, a refuge in my day of trouble.
  • King James Version
    But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.
  • New English Translation
    As for me, I will sing about your strength; I will praise your loyal love in the morning. For you are my refuge and my place of shelter when I face trouble.
  • World English Bible
    But I will sing of your strength. Yes, I will sing aloud of your loving kindness in the morning. For you have been my high tower, a refuge in the day of my distress.

交叉引用

  • 诗篇 21:13
    耶和华啊!愿你因自己的能力被尊崇,好让我们歌唱,颂赞你的大能。
  • 罗马书 15:9
    使外族人因着所蒙的怜悯荣耀神;如经上所记:“因此我要在列邦中称赞你,歌颂你的名。”
  • 以弗所书 3:20
    愿荣耀归给神,就是归给那能照着运行在我们里面的大能,充充足足地成就一切,超过我们所求所想的。
  • 诗篇 143:8
    求你使我清晨得闻你的慈爱,因为我倚靠你。求你指示我当走的路,因为我的心仰望你。
  • 撒母耳记上 17:37
    大卫又说:“那曾救我脱离狮爪和熊掌的耶和华,也必救我脱离这非利士人的手。”于是扫罗对大卫说:“你去吧!愿耶和华与你同在。”
  • 诗篇 145:11
    他们要讲论你国的荣耀,也要述说你大能的作为。
  • 诗篇 101:1
    我要歌唱慈爱和公正;耶和华啊!我要向你歌颂。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
  • 诗篇 30:5
    因为他的怒气只是短暂的,他的恩惠却是一生一世的;夜间虽然不断有哭泣,早晨却必欢呼。
  • 诗篇 5:3
    耶和华啊!求你在清晨听我的声音;我要一早向你陈明,并且迫切等候。
  • 诗篇 116:1-5
    我爱耶和华,因为他听了我的声音、我的恳求。因为他留心听我的恳求,我一生一世要求告他。死亡的绳索缠绕着我,阴间的痛苦抓住我;我遭遇患难和愁苦。那时,我呼求耶和华的名,说:“耶和华啊!求你拯救我。”耶和华有恩典,有公义,我们的神满有怜悯。
  • 诗篇 31:7
    我要因你的慈爱欢喜快乐,因为你看见了我的困苦,知道我心中的痛苦;
  • 以弗所书 1:6-7
    好使他恩典的荣耀得着颂赞。这恩典是他在爱子里赐给我们的。我们在他爱子里,藉着他的血蒙了救赎,过犯得到赦免,都是按着他丰盛的恩典。
  • 诗篇 59:9-10
    我的力量啊!我要仰望你,神啊!因为你是我的高台。我的神必以慈爱迎接我;神必叫我看见我的仇敌遭报。
  • 诗篇 89:1
    我要永远歌唱耶和华的慈爱,世世代代用口传扬你的信实。
  • 耶利米书 30:7
    哀哉!那日大而可畏,无可比拟;这是雅各受苦的时期,但他必被救出来。’”
  • 约伯记 37:23
    论到全能者,我们无法把他查出;他大有能力与公平,又满有公义,他必不苦待人。
  • 诗篇 36:5
    耶和华啊!你的慈爱上及诸天,你的信实高达云霄。
  • 诗篇 86:13
    因为你向我大施慈爱,你救了我的命,免入阴间的深处。
  • 诗篇 106:8
    但他因自己的名的缘故拯救他们,为要彰显他的大能。
  • 诗篇 138:7
    我虽然处身在患难之中,你仍使我存活;我仇敌的怒气,你必伸手抵挡;你的右手必拯救我。
  • 希伯来书 5:7
    基督在世的时候,曾经流泪大声祷告恳求那位能救他脱离死亡的神;因着他的敬虔,就蒙了应允。
  • 诗篇 77:2
    我在患难的日子寻求主,我整夜举手祷告,总不倦怠,我的心不肯受安慰。
  • 撒母耳记下 22:3
    我的神、我的磐石、我所投靠的、我的盾牌、我救恩的角、我的高台、我的避难所、我的救主;你是救我脱离强暴的。
  • 诗篇 61:2-3
    我内心沮丧的时候,我从地极向你呼求;求你领我到那比我更高的磐石上面去。因为你作过我的避难所,作过我逃避仇敌的坚固堡垒。
  • 撒母耳记上 19:11-12
    扫罗派人到大卫家里去监视他,要在第二天早晨杀死他。大卫的妻子米甲告诉他说:“今天晚上你若不逃命,明天就会被杀死。”于是米甲从窗口把大卫缒下去,大卫就离开那里逃走,逃脱了。
  • 诗篇 4:1
    我公义的神啊(“我公义的神啊”或译:“使我为义的神啊”)!我呼求的时候,求你答应我。我在困苦中,你曾使我舒畅。求你恩待我,听我的祷告。
  • 哥林多后书 1:10
    他救我们脱离了那极大的死亡,而且他还要救我们,我们希望他将来仍要救我们。
  • 诗篇 46:1
    神是我们的避难所,是我们的力量,是我们在患难中随时都可得到的帮助。
  • 诗篇 88:13
    耶和华啊!我却向你呼求,我的祷告在早晨达到你面前。
  • 出埃及记 15:6
    耶和华啊,你的右手满有荣耀和能力;耶和华啊,你的右手击碎了仇敌。