<< Psalms 57:1 >>

本节经文

  • World English Bible
    Be merciful to me, God, be merciful to me, for my soul takes refuge in you. Yes, in the shadow of your wings, I will take refuge, until disaster has passed.
  • 新标点和合本
    神啊,求你怜悯我,怜悯我!因为我的心投靠你。我要投靠在你翅膀的荫下,等到灾害过去。
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝啊,求你怜悯我,怜悯我,因为我的心投靠你。我要投靠在你翅膀荫下,直等到灾害过去。
  • 和合本2010(神版)
    神啊,求你怜悯我,怜悯我,因为我的心投靠你。我要投靠在你翅膀荫下,直等到灾害过去。
  • 当代译本
    上帝啊,求你怜悯我,怜悯我,因为我投靠你。我要在你翅膀下得到荫庇,直到灾难结束。
  • 圣经新译本
    神啊,求你恩待我!求你恩待我!因为我投靠你;我要投靠在你翅膀的荫下,直到灾害过去。
  • 中文标准译本
    神哪,求你恩待我、恩待我,因为我的心投靠你!我投靠在你翅膀的荫庇下,直到祸患过去。
  • 新標點和合本
    神啊,求你憐憫我,憐憫我!因為我的心投靠你。我要投靠在你翅膀的蔭下,等到災害過去。
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝啊,求你憐憫我,憐憫我,因為我的心投靠你。我要投靠在你翅膀蔭下,直等到災害過去。
  • 和合本2010(神版)
    神啊,求你憐憫我,憐憫我,因為我的心投靠你。我要投靠在你翅膀蔭下,直等到災害過去。
  • 當代譯本
    上帝啊,求你憐憫我,憐憫我,因為我投靠你。我要在你翅膀下得到蔭庇,直到災難結束。
  • 聖經新譯本
    神啊,求你恩待我!求你恩待我!因為我投靠你;我要投靠在你翅膀的蔭下,直到災害過去。
  • 呂振中譯本
    恩待我,上帝啊,恩待我,因為我避難的是在你裏面;我要避難於你翅膀之蔭下,等到毁滅的風暴過去。
  • 中文標準譯本
    神哪,求你恩待我、恩待我,因為我的心投靠你!我投靠在你翅膀的蔭庇下,直到禍患過去。
  • 文理和合譯本
    上帝歟、尚其憫我、尚其憫我、我心託庇於爾、在爾翼之蔭下、待斯災禍之逝兮、
  • 文理委辦譯本
    上帝兮、矜憫我躬、惟爾是賴、願爾覆翼、若鳥伏雛、以俟災患之潛消兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    求天主憐恤我、因我心神惟望主蔭庇、願在主翼之蔭下得蒙覆庇、直至害過災消、
  • New International Version
    Have mercy on me, my God, have mercy on me, for in you I take refuge. I will take refuge in the shadow of your wings until the disaster has passed.
  • New International Reader's Version
    Have mercy on me, God. Have mercy on me. I go to you for safety. I will find safety in the shadow of your wings. There I will stay until the danger is gone.
  • English Standard Version
    Be Merciful to me, O God, be merciful to me, for in you my soul takes refuge; in the shadow of your wings I will take refuge, till the storms of destruction pass by.
  • New Living Translation
    Have mercy on me, O God, have mercy! I look to you for protection. I will hide beneath the shadow of your wings until the danger passes by.
  • Christian Standard Bible
    Be gracious to me, God, be gracious to me, for I take refuge in you. I will seek refuge in the shadow of your wings until danger passes.
  • New American Standard Bible
    Be gracious to me, God, be gracious to me, For my soul takes refuge in You; And in the shadow of Your wings I will take refuge Until destruction passes by.
  • New King James Version
    Be merciful to me, O God, be merciful to me! For my soul trusts in You; And in the shadow of Your wings I will make my refuge, Until these calamities have passed by.
  • American Standard Version
    Be merciful unto me, O God, be merciful unto me; For my soul taketh refuge in thee: Yea, in the shadow of thy wings will I take refuge, Until these calamities be overpast.
  • Holman Christian Standard Bible
    Be gracious to me, God, be gracious to me, for I take refuge in You. I will seek refuge in the shadow of Your wings until danger passes.
  • King James Version
    Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until[ these] calamities be overpast.
  • New English Translation
    Have mercy on me, O God! Have mercy on me! For in you I have taken shelter. In the shadow of your wings I take shelter until trouble passes.

交叉引用

  • Psalms 91:4
    He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart.
  • Psalms 63:7
    For you have been my help. I will rejoice in the shadow of your wings.
  • Psalms 36:7
    How precious is your loving kindness, God! The children of men take refuge under the shadow of your wings.
  • Psalms 17:7-8
    Show your marvelous loving kindness, you who save those who take refuge by your right hand from their enemies.Keep me as the apple of your eye. Hide me under the shadow of your wings,
  • Psalms 69:13-16
    But as for me, my prayer is to you, Yahweh, in an acceptable time. God, in the abundance of your loving kindness, answer me in the truth of your salvation.Deliver me out of the mire, and don’t let me sink. Let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.Don’t let the flood waters overwhelm me, neither let the deep swallow me up. Don’t let the pit shut its mouth on me.Answer me, Yahweh, for your loving kindness is good. According to the multitude of your tender mercies, turn to me.
  • Psalms 9:10
    Those who know your name will put their trust in you, for you, Yahweh, have not forsaken those who seek you.
  • Psalms 61:4
    I will dwell in your tent forever. I will take refuge in the shelter of your wings. Selah.
  • Ruth 2:12
    May Yahweh repay your work, and a full reward be given to you from Yahweh, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge.”
  • Isaiah 26:20
    Come, my people, enter into your rooms, and shut your doors behind you. Hide yourself for a little moment, until the indignation is past.
  • Psalms 56:1
    Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.
  • Revelation 21:4
    He will wipe away every tear from their eyes. Death will be no more; neither will there be mourning, nor crying, nor pain, any more. The first things have passed away.”
  • Isaiah 50:10
    Who among you fears Yahweh and obeys the voice of his servant? He who walks in darkness and has no light, let him trust in Yahweh’s name, and rely on his God.
  • Psalms 91:1
    He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
  • James 5:10-11
    Take, brothers, for an example of suffering and of perseverance, the prophets who spoke in the name of the Lord.Behold, we call them blessed who endured. You have heard of the perseverance of Job, and have seen the Lord in the outcome, and how the Lord is full of compassion and mercy.
  • Psalms 119:76-77
    Please let your loving kindness be for my comfort, according to your word to your servant.Let your tender mercies come to me, that I may live; for your law is my delight.
  • Revelation 7:14
    I told him,“ My lord, you know.” He said to me,“ These are those who came out of the great suffering. They washed their robes, and made them white in the Lamb’s blood.
  • Psalms 2:12
    Give sincere homage to the Son, lest he be angry, and you perish on the way, for his wrath will soon be kindled. Blessed are all those who take refuge in him.
  • Psalms 91:9
    Because you have made Yahweh your refuge, and the Most High your dwelling place,
  • Psalms 125:1
    Those who trust in Yahweh are as Mount Zion, which can’t be moved, but remains forever.
  • Psalms 13:5
    But I trust in your loving kindness. My heart rejoices in your salvation.
  • Psalms 142:1
    I cry with my voice to Yahweh. With my voice, I ask Yahweh for mercy.
  • Matthew 24:22
    Unless those days had been shortened, no flesh would have been saved. But for the sake of the chosen ones, those days will be shortened.
  • Psalms 59:1
    Deliver me from my enemies, my God. Set me on high from those who rise up against me.
  • Isaiah 10:25
    For yet a very little while, and the indignation against you will be accomplished, and my anger will be directed to his destruction.”
  • Psalms 58:1
    Do you indeed speak righteousness, silent ones? Do you judge blamelessly, you sons of men?
  • 1 Samuel 22 1
    David therefore departed from there, and escaped to Adullam’s cave. When his brothers and all his father’s house heard it, they went down there to him.
  • 1 Samuel 24 3
    He came to the sheep pens by the way, where there was a cave; and Saul went in to relieve himself. Now David and his men were staying in the innermost parts of the cave.
  • John 16:20
    Most certainly I tell you that you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.
  • 1 Samuel 24 8
    David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying,“ My lord the king!” When Saul looked behind him, David bowed with his face to the earth, and showed respect.
  • Luke 13:34
    “ Jerusalem, Jerusalem, you who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, like a hen gathers her own brood under her wings, and you refused!