<< Psalms 56:8 >>

本节经文

  • King James Version
    Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle:[ are they] not in thy book?
  • 新标点和合本
    我几次流离,你都记数;求你把我眼泪装在你的皮袋里。这不都记在你册子上吗?
  • 和合本2010(上帝版)
    我几次流离,你都数算;求你把我的眼泪装在你的皮袋里。这一切不都记在你的册子上吗?
  • 和合本2010(神版)
    我几次流离,你都数算;求你把我的眼泪装在你的皮袋里。这一切不都记在你的册子上吗?
  • 当代译本
    你知道我的哀伤,你把我的眼泪收在袋中。我的遭遇都记录在你的册子上。
  • 圣经新译本
    我多次流离,你都数算;你把我的眼泪装在你的皮袋里。这不都记在你的册子上吗?
  • 中文标准译本
    我多次流离失所,你都数算;求你把我的眼泪收在你的皮囊中。这些不都在你的册子上吗?
  • 新標點和合本
    我幾次流離,你都記數;求你把我眼淚裝在你的皮袋裏。這不都記在你冊子上嗎?
  • 和合本2010(上帝版)
    我幾次流離,你都數算;求你把我的眼淚裝在你的皮袋裏。這一切不都記在你的冊子上嗎?
  • 和合本2010(神版)
    我幾次流離,你都數算;求你把我的眼淚裝在你的皮袋裏。這一切不都記在你的冊子上嗎?
  • 當代譯本
    你知道我的哀傷,你把我的眼淚收在袋中。我的遭遇都記錄在你的冊子上。
  • 聖經新譯本
    我多次流離,你都數算;你把我的眼淚裝在你的皮袋裡。這不都記在你的冊子上嗎?
  • 呂振中譯本
    我的輾轉反側是你數算過的;把我的眼淚裝在你的皮袋裏吧!不是都記在你的冊子上麼?
  • 中文標準譯本
    我多次流離失所,你都數算;求你把我的眼淚收在你的皮囊中。這些不都在你的冊子上嗎?
  • 文理和合譯本
    我屢流離、爾盡數之、祈以我淚貯於爾囊、非悉錄於爾册乎、
  • 文理委辦譯本
    我流離靡定、爾知之矣、澘然出涕、請爾垂念、若藏於罇、若錄於册兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我流離失所、皆主所知、將我之眼淚、存貯主之囊中、此非記於主之册乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    豈其作孽。可以自脫。惟求我主。降以顯罰。
  • New International Version
    Record my misery; list my tears on your scroll— are they not in your record?
  • New International Reader's Version
    Make a record of my sadness. List my tears in your book. Aren’t you making a record of them?
  • English Standard Version
    You have kept count of my tossings; put my tears in your bottle. Are they not in your book?
  • New Living Translation
    You keep track of all my sorrows. You have collected all my tears in your bottle. You have recorded each one in your book.
  • Christian Standard Bible
    You yourself have recorded my wanderings. Put my tears in your bottle. Are they not in your book?
  • New American Standard Bible
    You have taken account of my miseries; Put my tears in Your bottle. Are they not in Your book?
  • New King James Version
    You number my wanderings; Put my tears into Your bottle; Are they not in Your book?
  • American Standard Version
    Thou numberest my wanderings: Put thou my tears into thy bottle; Are they not in thy book?
  • Holman Christian Standard Bible
    You Yourself have recorded my wanderings. Put my tears in Your bottle. Are they not in Your records?
  • New English Translation
    You keep track of my misery. Put my tears in your leather container! Are they not recorded in your scroll?
  • World English Bible
    You count my wanderings. You put my tears into your container. Aren’t they in your book?

交叉引用

  • Psalms 39:12
    Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I[ am] a stranger with thee,[ and] a sojourner, as all my fathers[ were].
  • Malachi 3:16
    Then they that feared the LORD spake often one to another: and the LORD hearkened, and heard[ it], and a book of remembrance was written before him for them that feared the LORD, and that thought upon his name.
  • 2 Kings 20 5
    Turn again, and tell Hezekiah the captain of my people, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up unto the house of the LORD.
  • Matthew 10:30
    But the very hairs of your head are all numbered.
  • Revelation 7:17
    For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.
  • Psalms 139:16
    Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all[ my members] were written,[ which] in continuance were fashioned, when[ as yet there was] none of them.
  • Psalms 121:8
    The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore.
  • Hebrews 11:13
    These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of[ them], and embraced[ them], and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
  • Psalms 126:5-6
    They that sow in tears shall reap in joy.He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves[ with him].
  • Isaiah 63:9
    In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bare them, and carried them all the days of old.
  • 1 Samuel 22 1-1 Samuel 22 5
    David therefore departed thence, and escaped to the cave Adullam: and when his brethren and all his father’s house heard[ it], they went down thither to him.And every one[ that was] in distress, and every one that[ was] in debt, and every one[ that was] discontented, gathered themselves unto him; and he became a captain over them: and there were with him about four hundred men.And David went thence to Mizpeh of Moab: and he said unto the king of Moab, Let my father and my mother, I pray thee, come forth,[ and be] with you, till I know what God will do for me.And he brought them before the king of Moab: and they dwelt with him all the while that David was in the hold.And the prophet Gad said unto David, Abide not in the hold; depart, and get thee into the land of Judah. Then David departed, and came into the forest of Hareth.
  • Job 16:20
    My friends scorn me:[ but] mine eye poureth out[ tears] unto God.
  • Psalms 105:13-14
    When they went from one nation to another, from[ one] kingdom to another people;He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes;
  • Revelation 20:12
    And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is[ the book] of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works.
  • 2 Corinthians 11 26
    [ In] journeyings often,[ in] perils of waters,[ in] perils of robbers,[ in] perils by[ mine own] countrymen,[ in] perils by the heathen,[ in] perils in the city,[ in] perils in the wilderness,[ in] perils in the sea,[ in] perils among false brethren;
  • Hebrews 11:38
    ( Of whom the world was not worthy:) they wandered in deserts, and[ in] mountains, and[ in] dens and caves of the earth.
  • Hebrews 11:8
    By faith Abraham, when he was called to go out into a place which he should after receive for an inheritance, obeyed; and he went out, not knowing whither he went.
  • Numbers 33:2-56
    And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of the LORD: and these[ are] their journeys according to their goings out.And they departed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the morrow after the passover the children of Israel went out with an high hand in the sight of all the Egyptians.For the Egyptians buried all[ their] firstborn, which the LORD had smitten among them: upon their gods also the LORD executed judgments.And the children of Israel removed from Rameses, and pitched in Succoth.And they departed from Succoth, and pitched in Etham, which[ is] in the edge of the wilderness.And they removed from Etham, and turned again unto Pihahiroth, which[ is] before Baalzephon: and they pitched before Migdol.And they departed from before Pihahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness, and went three days’ journey in the wilderness of Etham, and pitched in Marah.And they removed from Marah, and came unto Elim: and in Elim[ were] twelve fountains of water, and threescore and ten palm trees; and they pitched there.And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.And they removed from the Red sea, and encamped in the wilderness of Sin.And they took their journey out of the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah.And they departed from Dophkah, and encamped in Alush.And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.And they departed from Rephidim, and pitched in the wilderness of Sinai.And they removed from the desert of Sinai, and pitched at Kibrothhattaavah.And they departed from Kibrothhattaavah, and encamped at Hazeroth.And they departed from Hazeroth, and pitched in Rithmah.And they departed from Rithmah, and pitched at Rimmonparez.And they departed from Rimmonparez, and pitched in Libnah.And they removed from Libnah, and pitched at Rissah.And they journeyed from Rissah, and pitched in Kehelathah.And they went from Kehelathah, and pitched in mount Shapher.And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.And they removed from Haradah, and pitched in Makheloth.And they removed from Makheloth, and encamped at Tahath.And they departed from Tahath, and pitched at Tarah.And they removed from Tarah, and pitched in Mithcah.And they went from Mithcah, and pitched in Hashmonah.And they departed from Hashmonah, and encamped at Moseroth.And they departed from Moseroth, and pitched in Benejaakan.And they removed from Benejaakan, and encamped at Horhagidgad.And they went from Horhagidgad, and pitched in Jotbathah.And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah.And they departed from Ebronah, and encamped at Eziongaber.And they removed from Eziongaber, and pitched in the wilderness of Zin, which[ is] Kadesh.And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of the LORD, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the first[ day] of the fifth month.And Aaron[ was] an hundred and twenty and three years old when he died in mount Hor.And king Arad the Canaanite, which dwelt in the south in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.And they departed from Zalmonah, and pitched in Punon.And they departed from Punon, and pitched in Oboth.And they departed from Oboth, and pitched in Ijeabarim, in the border of Moab.And they departed from Iim, and pitched in Dibongad.And they removed from Dibongad, and encamped in Almondiblathaim.And they removed from Almondiblathaim, and pitched in the mountains of Abarim, before Nebo.And they departed from the mountains of Abarim, and pitched in the plains of Moab by Jordan[ near] Jericho.And they pitched by Jordan, from Bethjesimoth[ even] unto Abelshittim in the plains of Moab.And the LORD spake unto Moses in the plains of Moab by Jordan[ near] Jericho, saying,Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye are passed over Jordan into the land of Canaan;Then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places:And ye shall dispossess[ the inhabitants] of the land, and dwell therein: for I have given you the land to possess it.And ye shall divide the land by lot for an inheritance among your families:[ and] to the more ye shall give the more inheritance, and to the fewer ye shall give the less inheritance: every man’s[ inheritance] shall be in the place where his lot falleth; according to the tribes of your fathers ye shall inherit.But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you; then it shall come to pass, that those which ye let remain of them[ shall be] pricks in your eyes, and thorns in your sides, and shall vex you in the land wherein ye dwell.Moreover it shall come to pass,[ that] I shall do unto you, as I thought to do unto them.
  • 1 Samuel 19 18
    So David fled, and escaped, and came to Samuel to Ramah, and told him all that Saul had done to him. And he and Samuel went and dwelt in Naioth.
  • 1 Samuel 27 1
    And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul:[ there is] nothing better for me than that I should speedily escape into the land of the Philistines; and Saul shall despair of me, to seek me any more in any coast of Israel: so shall I escape out of his hand.