<< Psalms 56:4 >>

本节经文

  • New International Version
    In God, whose word I praise— in God I trust and am not afraid. What can mere mortals do to me?
  • 新标点和合本
    我倚靠神,我要赞美他的话;我倚靠神,必不惧怕。血气之辈能把我怎么样呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    我倚靠上帝,我要赞美他的话语;我倚靠上帝,必不惧怕。血肉之躯能把我怎么样呢?
  • 和合本2010(神版)
    我倚靠神,我要赞美他的话语;我倚靠神,必不惧怕。血肉之躯能把我怎么样呢?
  • 当代译本
    我赞美上帝的应许,我信靠祂,就不惧怕,区区世人能把我怎样?
  • 圣经新译本
    靠着神,我要赞美他的话;我倚靠神,就必不惧怕,人能把我怎么样呢?
  • 中文标准译本
    靠着神,我要赞美他的话;依靠神,我就不害怕,血肉之躯能对我做什么呢?
  • 新標點和合本
    我倚靠神,我要讚美他的話;我倚靠神,必不懼怕。血氣之輩能把我怎麼樣呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    我倚靠上帝,我要讚美他的話語;我倚靠上帝,必不懼怕。血肉之軀能把我怎麼樣呢?
  • 和合本2010(神版)
    我倚靠神,我要讚美他的話語;我倚靠神,必不懼怕。血肉之軀能把我怎麼樣呢?
  • 當代譯本
    我讚美上帝的應許,我信靠祂,就不懼怕,區區世人能把我怎樣?
  • 聖經新譯本
    靠著神,我要讚美他的話;我倚靠神,就必不懼怕,人能把我怎麼樣呢?
  • 呂振中譯本
    乃是上帝;我要誇讚他的話;我倚靠的乃是上帝,我不懼怕;血肉之人能把我怎麼樣呢?
  • 中文標準譯本
    靠著神,我要讚美他的話;依靠神,我就不害怕,血肉之軀能對我做什麼呢?
  • 文理和合譯本
    我恃上帝、而頌其言、我恃上帝、而不恐懼、血氣之人、其奈我何兮、
  • 文理委辦譯本
    上帝之命、予頌美之、予惟上帝是恃、世人攻我、予無所畏兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我追念天主所應許之言、我讚美天主、倚賴天主、即無所恐懼、世人何能害我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    我之所恃。惟在聖躬。
  • New International Reader's Version
    I trust in God. I praise his word. I trust in God. I am not afraid. What can mere people do to me?
  • English Standard Version
    In God, whose word I praise, in God I trust; I shall not be afraid. What can flesh do to me?
  • New Living Translation
    I praise God for what he has promised. I trust in God, so why should I be afraid? What can mere mortals do to me?
  • Christian Standard Bible
    In God, whose word I praise, in God I trust; I will not be afraid. What can mere mortals do to me?
  • New American Standard Bible
    In God, whose word I praise, In God I have put my trust; I shall not be afraid. What can mere mortals do to me?
  • New King James Version
    In God( I will praise His word), In God I have put my trust; I will not fear. What can flesh do to me?
  • American Standard Version
    In God( I will praise his word), In God have I put my trust, I will not be afraid; What can flesh do unto me?
  • Holman Christian Standard Bible
    In God, whose word I praise, in God I trust; I will not fear. What can man do to me?
  • King James Version
    In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
  • New English Translation
    In God– I boast in his promise– in God I trust, I am not afraid. What can mere men do to me?
  • World English Bible
    In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?

交叉引用

  • Hebrews 13:6
    So we say with confidence,“ The Lord is my helper; I will not be afraid. What can mere mortals do to me?”
  • Psalms 118:6
    The Lord is with me; I will not be afraid. What can mere mortals do to me?
  • Romans 8:31-39
    What, then, shall we say in response to these things? If God is for us, who can be against us?He who did not spare his own Son, but gave him up for us all— how will he not also, along with him, graciously give us all things?Who will bring any charge against those whom God has chosen? It is God who justifies.Who then is the one who condemns? No one. Christ Jesus who died— more than that, who was raised to life— is at the right hand of God and is also interceding for us.Who shall separate us from the love of Christ? Shall trouble or hardship or persecution or famine or nakedness or danger or sword?As it is written:“ For your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.”No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.For I am convinced that neither death nor life, neither angels nor demons, neither the present nor the future, nor any powers,neither height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord.
  • Psalms 27:1
    The Lord is my light and my salvation— whom shall I fear? The Lord is the stronghold of my life— of whom shall I be afraid?
  • Isaiah 41:10
    So do not fear, for I am with you; do not be dismayed, for I am your God. I will strengthen you and help you; I will uphold you with my righteous right hand.
  • Psalms 56:10-11
    In God, whose word I praise, in the Lord, whose word I praise—in God I trust and am not afraid. What can man do to me?
  • Luke 12:4-5
    “ I tell you, my friends, do not be afraid of those who kill the body and after that can do no more.But I will show you whom you should fear: Fear him who, after your body has been killed, has authority to throw you into hell. Yes, I tell you, fear him.
  • Psalms 46:1-2
    God is our refuge and strength, an ever-present help in trouble.Therefore we will not fear, though the earth give way and the mountains fall into the heart of the sea,
  • Isaiah 31:3
    But the Egyptians are mere mortals and not God; their horses are flesh and not spirit. When the Lord stretches out his hand, those who help will stumble, those who are helped will fall; all will perish together.
  • Psalms 119:89-90
    Your word, Lord, is eternal; it stands firm in the heavens.Your faithfulness continues through all generations; you established the earth, and it endures.
  • Psalms 19:7-8
    The law of the Lord is perfect, refreshing the soul. The statutes of the Lord are trustworthy, making wise the simple.The precepts of the Lord are right, giving joy to the heart. The commands of the Lord are radiant, giving light to the eyes.
  • Psalms 138:2
    I will bow down toward your holy temple and will praise your name for your unfailing love and your faithfulness, for you have so exalted your solemn decree that it surpasses your fame.
  • Psalms 12:6
    And the words of the Lord are flawless, like silver purified in a crucible, like gold refined seven times.
  • Psalms 119:160
    All your words are true; all your righteous laws are eternal.
  • John 10:35
    If he called them‘ gods,’ to whom the word of God came— and Scripture cannot be set aside—