<< Psalms 55:15 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Let death stalk my enemies; let the grave swallow them alive, for evil makes its home within them.
  • 新标点和合本
    愿死亡忽然临到他们!愿他们活活地下入阴间!因为他们的住处,他们的心中,都是邪恶。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    愿死亡忽然临到他们!愿他们活生生地下入阴间!因为他们的住处都是邪恶,他们的内心充满奸恶。
  • 和合本2010(神版-简体)
    愿死亡忽然临到他们!愿他们活生生地下入阴间!因为他们的住处都是邪恶,他们的内心充满奸恶。
  • 当代译本
    愿死亡突然抓住我的仇敌,愿他们活活地下阴间,因为他们的内心和家中罪恶充斥。
  • 圣经新译本
    愿死亡忽然临到他们身上,愿他们活活下到阴间去,因为在他们中间,就是在他们的住所里,尽是邪恶。
  • 中文标准译本
    愿死亡突然毁灭他们,愿他们活活下到阴间!因为恶事在他们的住处,就在他们当中。
  • 新標點和合本
    願死亡忽然臨到他們!願他們活活地下入陰間!因為他們的住處,他們的心中,都是邪惡。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    願死亡忽然臨到他們!願他們活生生地下入陰間!因為他們的住處都是邪惡,他們的內心充滿奸惡。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    願死亡忽然臨到他們!願他們活生生地下入陰間!因為他們的住處都是邪惡,他們的內心充滿奸惡。
  • 當代譯本
    願死亡突然抓住我的仇敵,願他們活活地下陰間,因為他們的內心和家中罪惡充斥。
  • 聖經新譯本
    願死亡忽然臨到他們身上,願他們活活下到陰間去,因為在他們中間,就是在他們的住所裡,盡是邪惡。
  • 呂振中譯本
    願死亡施欺騙襲擊他們;願他們活活地下陰間;因為他們的寓所、他們的心中、都是邪惡。
  • 中文標準譯本
    願死亡突然毀滅他們,願他們活活下到陰間!因為惡事在他們的住處,就在他們當中。
  • 文理和合譯本
    奸惡在其室、在其衷、願死亡倏臨之、生墮陰府兮、
  • 文理委辦譯本
    今彼第宅、惡人充盈、願彼速亡、墮於幽冥。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟願死亡忽臨及其身、使之活墮示阿勒、示阿勒見六篇五節小註因惡事在其居處、在其心中、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    今爾非異人。夙與我親比。彼此稱莫逆。相與共密議。攜手入聖所。對主表心志。
  • New International Version
    Let death take my enemies by surprise; let them go down alive to the realm of the dead, for evil finds lodging among them.
  • New International Reader's Version
    Let death take my enemies by surprise. Let them be buried alive, because their hearts and homes are full of evil.
  • English Standard Version
    Let death steal over them; let them go down to Sheol alive; for evil is in their dwelling place and in their heart.
  • Christian Standard Bible
    Let death take them by surprise; let them go down to Sheol alive, because evil is in their homes and within them.
  • New American Standard Bible
    May death come deceitfully upon them; May they go down alive to Sheol, For evil is in their dwelling, in their midst.
  • New King James Version
    Let death seize them; Let them go down alive into hell, For wickedness is in their dwellings and among them.
  • American Standard Version
    Let death come suddenly upon them, Let them go down alive into Sheol; For wickedness is in their dwelling, in the midst of them.
  • Holman Christian Standard Bible
    Let death take them by surprise; let them go down to Sheol alive, because evil is in their homes and within them.
  • King James Version
    Let death seize upon them,[ and] let them go down quick into hell: for wickedness[ is] in their dwellings,[ and] among them.
  • New English Translation
    May death destroy them! May they go down alive into Sheol! For evil is in their dwelling place and in their midst.
  • World English Bible
    Let death come suddenly on them. Let them go down alive into Sheol. For wickedness is among them, in their dwelling.

交叉引用

  • Acts 1:18-20
    ( Judas had bought a field with the money he received for his treachery. Falling headfirst there, his body split open, spilling out all his intestines.The news of his death spread to all the people of Jerusalem, and they gave the place the Aramaic name Akeldama, which means“ Field of Blood.”)Peter continued,“ This was written in the book of Psalms, where it says,‘ Let his home become desolate, with no one living in it.’ It also says,‘ Let someone else take his position.’
  • Psalms 109:6-20
    They say,“ Get an evil person to turn against him. Send an accuser to bring him to trial.When his case comes up for judgment, let him be pronounced guilty. Count his prayers as sins.Let his years be few; let someone else take his position.May his children become fatherless, and his wife a widow.May his children wander as beggars and be driven from their ruined homes.May creditors seize his entire estate, and strangers take all he has earned.Let no one be kind to him; let no one pity his fatherless children.May all his offspring die. May his family name be blotted out in the next generation.May the Lord never forget the sins of his fathers; may his mother’s sins never be erased from the record.May the Lord always remember these sins, and may his name disappear from human memory.For he refused all kindness to others; he persecuted the poor and needy, and he hounded the brokenhearted to death.He loved to curse others; now you curse him. He never blessed others; now don’t you bless him.Cursing is as natural to him as his clothing, or the water he drinks, or the rich food he eats.Now may his curses return and cling to him like clothing; may they be tied around him like a belt.”May those curses become the Lord’s punishment for my accusers who speak evil of me.
  • Psalms 64:7
    But God himself will shoot them with his arrows, suddenly striking them down.
  • Psalms 59:13
    Destroy them in your anger! Wipe them out completely! Then the whole world will know that God reigns in Israel. Interlude
  • Acts 1:25
    as an apostle to replace Judas in this ministry, for he has deserted us and gone where he belongs.”
  • Psalms 69:22-28
    Let the bountiful table set before them become a snare and their prosperity become a trap.Let their eyes go blind so they cannot see, and make their bodies shake continually.Pour out your fury on them; consume them with your burning anger.Let their homes become desolate and their tents be deserted.To the one you have punished, they add insult to injury; they add to the pain of those you have hurt.Pile their sins up high, and don’t let them go free.Erase their names from the Book of Life; don’t let them be counted among the righteous.
  • Matthew 27:5
    Then Judas threw the silver coins down in the Temple and went out and hanged himself.
  • Matthew 26:24
    For the Son of Man must die, as the Scriptures declared long ago. But how terrible it will be for the one who betrays him. It would be far better for that man if he had never been born!”
  • Psalms 9:17
    The wicked will go down to the grave. This is the fate of all the nations who ignore God.
  • 2 Samuel 18 9
    During the battle, Absalom happened to come upon some of David’s men. He tried to escape on his mule, but as he rode beneath the thick branches of a great tree, his hair got caught in the tree. His mule kept going and left him dangling in the air.
  • 2 Samuel 17 23
    When Ahithophel realized that his advice had not been followed, he saddled his donkey, went to his hometown, set his affairs in order, and hanged himself. He died there and was buried in the family tomb.
  • Numbers 16:30-34
    But if the Lord does something entirely new and the ground opens its mouth and swallows them and all their belongings, and they go down alive into the grave, then you will know that these men have shown contempt for the Lord.”He had hardly finished speaking the words when the ground suddenly split open beneath them.The earth opened its mouth and swallowed the men, along with their households and all their followers who were standing with them, and everything they owned.So they went down alive into the grave, along with all their belongings. The earth closed over them, and they all vanished from among the people of Israel.All the people around them fled when they heard their screams.“ The earth will swallow us, too!” they cried.
  • 2 Samuel 18 14
    “ Enough of this nonsense,” Joab said. Then he took three daggers and plunged them into Absalom’s heart as he dangled, still alive, in the great tree.