<< Psalms 55:15 >>

本节经文

  • New English Translation
    May death destroy them! May they go down alive into Sheol! For evil is in their dwelling place and in their midst.
  • 新标点和合本
    愿死亡忽然临到他们!愿他们活活地下入阴间!因为他们的住处,他们的心中,都是邪恶。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    愿死亡忽然临到他们!愿他们活生生地下入阴间!因为他们的住处都是邪恶,他们的内心充满奸恶。
  • 和合本2010(神版-简体)
    愿死亡忽然临到他们!愿他们活生生地下入阴间!因为他们的住处都是邪恶,他们的内心充满奸恶。
  • 当代译本
    愿死亡突然抓住我的仇敌,愿他们活活地下阴间,因为他们的内心和家中罪恶充斥。
  • 圣经新译本
    愿死亡忽然临到他们身上,愿他们活活下到阴间去,因为在他们中间,就是在他们的住所里,尽是邪恶。
  • 中文标准译本
    愿死亡突然毁灭他们,愿他们活活下到阴间!因为恶事在他们的住处,就在他们当中。
  • 新標點和合本
    願死亡忽然臨到他們!願他們活活地下入陰間!因為他們的住處,他們的心中,都是邪惡。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    願死亡忽然臨到他們!願他們活生生地下入陰間!因為他們的住處都是邪惡,他們的內心充滿奸惡。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    願死亡忽然臨到他們!願他們活生生地下入陰間!因為他們的住處都是邪惡,他們的內心充滿奸惡。
  • 當代譯本
    願死亡突然抓住我的仇敵,願他們活活地下陰間,因為他們的內心和家中罪惡充斥。
  • 聖經新譯本
    願死亡忽然臨到他們身上,願他們活活下到陰間去,因為在他們中間,就是在他們的住所裡,盡是邪惡。
  • 呂振中譯本
    願死亡施欺騙襲擊他們;願他們活活地下陰間;因為他們的寓所、他們的心中、都是邪惡。
  • 中文標準譯本
    願死亡突然毀滅他們,願他們活活下到陰間!因為惡事在他們的住處,就在他們當中。
  • 文理和合譯本
    奸惡在其室、在其衷、願死亡倏臨之、生墮陰府兮、
  • 文理委辦譯本
    今彼第宅、惡人充盈、願彼速亡、墮於幽冥。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟願死亡忽臨及其身、使之活墮示阿勒、示阿勒見六篇五節小註因惡事在其居處、在其心中、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    今爾非異人。夙與我親比。彼此稱莫逆。相與共密議。攜手入聖所。對主表心志。
  • New International Version
    Let death take my enemies by surprise; let them go down alive to the realm of the dead, for evil finds lodging among them.
  • New International Reader's Version
    Let death take my enemies by surprise. Let them be buried alive, because their hearts and homes are full of evil.
  • English Standard Version
    Let death steal over them; let them go down to Sheol alive; for evil is in their dwelling place and in their heart.
  • New Living Translation
    Let death stalk my enemies; let the grave swallow them alive, for evil makes its home within them.
  • Christian Standard Bible
    Let death take them by surprise; let them go down to Sheol alive, because evil is in their homes and within them.
  • New American Standard Bible
    May death come deceitfully upon them; May they go down alive to Sheol, For evil is in their dwelling, in their midst.
  • New King James Version
    Let death seize them; Let them go down alive into hell, For wickedness is in their dwellings and among them.
  • American Standard Version
    Let death come suddenly upon them, Let them go down alive into Sheol; For wickedness is in their dwelling, in the midst of them.
  • Holman Christian Standard Bible
    Let death take them by surprise; let them go down to Sheol alive, because evil is in their homes and within them.
  • King James Version
    Let death seize upon them,[ and] let them go down quick into hell: for wickedness[ is] in their dwellings,[ and] among them.
  • World English Bible
    Let death come suddenly on them. Let them go down alive into Sheol. For wickedness is among them, in their dwelling.

交叉引用

  • Acts 1:18-20
    ( Now this man Judas acquired a field with the reward of his unjust deed, and falling headfirst he burst open in the middle and all his intestines gushed out.This became known to all who lived in Jerusalem, so that in their own language they called that field Hakeldama, that is,“ Field of Blood.”)“ For it is written in the book of Psalms,‘ Let his house become deserted, and let there be no one to live in it,’ and‘ Let another take his position of responsibility.’
  • Psalms 109:6-20
    Appoint an evil man to testify against him! May an accuser stand at his right side!When he is judged, he will be found guilty! Then his prayer will be regarded as sinful.May his days be few! May another take his job!May his children be fatherless, and his wife a widow!May his children roam around begging, asking for handouts as they leave their ruined home!May the creditor seize all he owns! May strangers loot his property!May no one show him kindness! May no one have compassion on his fatherless children!May his descendants be cut off! May the memory of them be wiped out by the time the next generation arrives!May his ancestors’ sins be remembered by the LORD! May his mother’s sin not be forgotten!May the LORD be constantly aware of them, and cut off the memory of his children from the earth!For he never bothered to show kindness; he harassed the oppressed and needy, and killed the disheartened.He loved to curse others, so those curses have come upon him. He had no desire to bless anyone, so he has experienced no blessings.He made cursing a way of life, so curses poured into his stomach like water and seeped into his bones like oil.May a curse attach itself to him, like a garment one puts on, or a belt one wears continually!May the LORD repay my accusers in this way, those who say evil things about me!
  • Psalms 64:7
    But God will shoot at them; suddenly they will be wounded by an arrow.
  • Psalms 59:13
    Angrily wipe them out! Wipe them out so they vanish! Let them know that God rules in Jacob and to the ends of the earth!( Selah)
  • Acts 1:25
    to assume the task of this service and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place.”
  • Psalms 69:22-28
    May their dining table become a trap before them! May it be a snare for that group of friends!May their eyes be blinded! Make them shake violently!Pour out your judgment on them! May your raging anger overtake them!May their camp become desolate, their tents uninhabited!For they harass the one whom you discipline; they spread the news about the suffering of those whom you punish.Hold them accountable for all their sins! Do not vindicate them!May their names be deleted from the scroll of the living! Do not let their names be listed with the godly!
  • Matthew 27:5
    So Judas threw the silver coins into the temple and left. Then he went out and hanged himself.
  • Matthew 26:24
    The Son of Man will go as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for him if he had never been born.”
  • Psalms 9:17
    The wicked are turned back and sent to Sheol; this is the destiny of all the nations that ignore God,
  • 2 Samuel 18 9
    Then Absalom happened to come across David’s men. Now as Absalom was riding on his mule, it went under the branches of a large oak tree. His head got caught in the oak and he was suspended in midair, while the mule he had been riding kept going.
  • 2 Samuel 17 23
    When Ahithophel realized that his advice had not been followed, he saddled his donkey and returned to his house in his hometown. After setting his household in order, he hanged himself. So he died and was buried in the grave of his father.
  • Numbers 16:30-34
    But if the LORD does something entirely new, and the earth opens its mouth and swallows them up along with all that they have, and they go down alive to the grave, then you will know that these men have despised the LORD!”When he had finished speaking all these words, the ground that was under them split open,and the earth opened its mouth and swallowed them, along with their households, and all Korah’s men, and all their goods.They and all that they had went down alive into the pit, and the earth closed over them. So they perished from among the community.All the Israelites who were around them fled at their cry, for they said,“ What if the earth swallows us too?”
  • 2 Samuel 18 14
    Joab replied,“ I will not wait around like this for you!” He took three spears in his hand and thrust them into the middle of Absalom while he was still alive in the middle of the oak tree.