<< Psalms 54:3 >>

本节经文

  • New English Translation
    For foreigners attack me; ruthless men, who do not respect God, seek my life.( Selah)
  • 新标点和合本
    因为,外人起来攻击我,强暴人寻索我的命;他们眼中没有神。细拉
  • 和合本2010(上帝版)
    因为陌生人兴起攻击我,强横的人寻索我的性命;他们眼中没有上帝。(细拉)
  • 和合本2010(神版)
    因为陌生人兴起攻击我,强横的人寻索我的性命;他们眼中没有神。(细拉)
  • 当代译本
    因为傲慢的人起来攻击我,目无上帝的暴徒正寻索我的性命。(细拉)
  • 圣经新译本
    因为傲慢的人(“傲慢的人”有古抄本作“外族人”)起来攻击我,强横的人寻索我的性命;他们不把神放在眼里。(细拉)
  • 中文标准译本
    因为外人起来攻击我,强横的人寻索我的性命,他们不把神放在眼里。细拉
  • 新標點和合本
    因為,外人起來攻擊我,強暴人尋索我的命;他們眼中沒有神。(細拉)
  • 和合本2010(上帝版)
    因為陌生人興起攻擊我,強橫的人尋索我的性命;他們眼中沒有上帝。(細拉)
  • 和合本2010(神版)
    因為陌生人興起攻擊我,強橫的人尋索我的性命;他們眼中沒有神。(細拉)
  • 當代譯本
    因為傲慢的人起來攻擊我,目無上帝的暴徒正尋索我的性命。(細拉)
  • 聖經新譯本
    因為傲慢的人(“傲慢的人”有古抄本作“外族人”)起來攻擊我,強橫的人尋索我的性命;他們不把神放在眼裡。(細拉)
  • 呂振中譯本
    因為傲慢人起來攻擊我,強橫可怖的人尋索我的性命;他們不將上帝擺在他們面前。(細拉)
  • 中文標準譯本
    因為外人起來攻擊我,強橫的人尋索我的性命,他們不把神放在眼裡。細拉
  • 文理和合譯本
    外人起而攻我、強暴者索我命、目無上帝兮、
  • 文理委辦譯本
    仇敵環攻予、強暴謀害予、彼不畏上帝兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    因敵人興起攻擊我、強橫人欲索我命、其目中並無天主、細拉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    主兮救我。以爾芳名。為我伸冤。用昭大能。
  • New International Version
    Arrogant foes are attacking me; ruthless people are trying to kill me— people without regard for God.
  • New International Reader's Version
    Enemies who are proud are attacking me. Mean people are trying to kill me. They don’t care about God.
  • English Standard Version
    For strangers have risen against me; ruthless men seek my life; they do not set God before themselves. Selah
  • New Living Translation
    For strangers are attacking me; violent people are trying to kill me. They care nothing for God. Interlude
  • Christian Standard Bible
    For strangers rise up against me, and violent men intend to kill me. They do not let God guide them. Selah
  • New American Standard Bible
    For strangers have risen against me And violent men have sought my life; They have not set God before them. Selah
  • New King James Version
    For strangers have risen up against me, And oppressors have sought after my life; They have not set God before them. Selah
  • American Standard Version
    For strangers are risen up against me, And violent men have sought after my soul: They have not set God before them.[ Selah
  • Holman Christian Standard Bible
    For strangers rise up against me, and violent men seek my life. They have no regard for God. Selah
  • King James Version
    For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul: they have not set God before them. Selah.
  • World English Bible
    For strangers have risen up against me. Violent men have sought after my soul. They haven’t set God before them. Selah.

交叉引用

  • Psalms 86:14
    O God, arrogant men attack me; a gang of ruthless men, who do not respect you, seek my life.
  • Psalms 36:1
    An evil man is rebellious to the core. He does not fear God,
  • Job 19:13-15
    “ He has put my relatives far from me; my acquaintances only turn away from me.My kinsmen have failed me; my friends have forgotten me.My guests and my servant girls consider me a stranger; I am a foreigner in their eyes.
  • Psalms 59:3-5
    For look, they wait to ambush me; powerful men stalk me, but not because I have rebelled or sinned, O LORD.Though I have done nothing wrong, they are anxious to attack. Spring into action and help me! Take notice of me!You, O LORD God, the invincible warrior, the God of Israel, rouse yourself and punish all the nations! Have no mercy on any treacherous evildoers!( Selah)
  • Matthew 27:20-23
    But the chief priests and the elders persuaded the crowds to ask for Barabbas and to have Jesus killed.The governor asked them,“ Which of the two do you want me to release for you?” And they said,“ Barabbas!”Pilate said to them,“ Then what should I do with Jesus who is called the Christ?” They all said,“ Crucify him!”He asked,“ Why? What wrong has he done?” But they shouted more insistently,“ Crucify him!”
  • John 16:3
    They will do these things because they have not known the Father or me.
  • Psalms 69:8
    My own brothers treat me like a stranger; they act as if I were a foreigner.
  • Psalms 22:16
    Yes, wild dogs surround me– a gang of evil men crowd around me; like a lion they pin my hands and feet.
  • Psalms 40:14
    May those who are trying to snatch away my life be totally embarrassed and ashamed! May those who want to harm me be turned back and ashamed!
  • Psalms 16:8
    I constantly trust in the LORD; because he is at my right hand, I will not be upended.
  • Psalms 53:4
    All those who behave wickedly do not understand– those who devour my people as if they were eating bread, and do not call out to God.