<< Psalms 54:3 >>

本节经文

  • English Standard Version
    For strangers have risen against me; ruthless men seek my life; they do not set God before themselves. Selah
  • 新标点和合本
    因为,外人起来攻击我,强暴人寻索我的命;他们眼中没有神。细拉
  • 和合本2010(上帝版)
    因为陌生人兴起攻击我,强横的人寻索我的性命;他们眼中没有上帝。(细拉)
  • 和合本2010(神版)
    因为陌生人兴起攻击我,强横的人寻索我的性命;他们眼中没有神。(细拉)
  • 当代译本
    因为傲慢的人起来攻击我,目无上帝的暴徒正寻索我的性命。(细拉)
  • 圣经新译本
    因为傲慢的人(“傲慢的人”有古抄本作“外族人”)起来攻击我,强横的人寻索我的性命;他们不把神放在眼里。(细拉)
  • 中文标准译本
    因为外人起来攻击我,强横的人寻索我的性命,他们不把神放在眼里。细拉
  • 新標點和合本
    因為,外人起來攻擊我,強暴人尋索我的命;他們眼中沒有神。(細拉)
  • 和合本2010(上帝版)
    因為陌生人興起攻擊我,強橫的人尋索我的性命;他們眼中沒有上帝。(細拉)
  • 和合本2010(神版)
    因為陌生人興起攻擊我,強橫的人尋索我的性命;他們眼中沒有神。(細拉)
  • 當代譯本
    因為傲慢的人起來攻擊我,目無上帝的暴徒正尋索我的性命。(細拉)
  • 聖經新譯本
    因為傲慢的人(“傲慢的人”有古抄本作“外族人”)起來攻擊我,強橫的人尋索我的性命;他們不把神放在眼裡。(細拉)
  • 呂振中譯本
    因為傲慢人起來攻擊我,強橫可怖的人尋索我的性命;他們不將上帝擺在他們面前。(細拉)
  • 中文標準譯本
    因為外人起來攻擊我,強橫的人尋索我的性命,他們不把神放在眼裡。細拉
  • 文理和合譯本
    外人起而攻我、強暴者索我命、目無上帝兮、
  • 文理委辦譯本
    仇敵環攻予、強暴謀害予、彼不畏上帝兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    因敵人興起攻擊我、強橫人欲索我命、其目中並無天主、細拉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    主兮救我。以爾芳名。為我伸冤。用昭大能。
  • New International Version
    Arrogant foes are attacking me; ruthless people are trying to kill me— people without regard for God.
  • New International Reader's Version
    Enemies who are proud are attacking me. Mean people are trying to kill me. They don’t care about God.
  • New Living Translation
    For strangers are attacking me; violent people are trying to kill me. They care nothing for God. Interlude
  • Christian Standard Bible
    For strangers rise up against me, and violent men intend to kill me. They do not let God guide them. Selah
  • New American Standard Bible
    For strangers have risen against me And violent men have sought my life; They have not set God before them. Selah
  • New King James Version
    For strangers have risen up against me, And oppressors have sought after my life; They have not set God before them. Selah
  • American Standard Version
    For strangers are risen up against me, And violent men have sought after my soul: They have not set God before them.[ Selah
  • Holman Christian Standard Bible
    For strangers rise up against me, and violent men seek my life. They have no regard for God. Selah
  • King James Version
    For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul: they have not set God before them. Selah.
  • New English Translation
    For foreigners attack me; ruthless men, who do not respect God, seek my life.( Selah)
  • World English Bible
    For strangers have risen up against me. Violent men have sought after my soul. They haven’t set God before them. Selah.

交叉引用

  • Psalms 86:14
    O God, insolent men have risen up against me; a band of ruthless men seeks my life, and they do not set you before them.
  • Psalms 36:1
    Transgression speaks to the wicked deep in his heart; there is no fear of God before his eyes.
  • Job 19:13-15
    “ He has put my brothers far from me, and those who knew me are wholly estranged from me.My relatives have failed me, my close friends have forgotten me.The guests in my house and my maidservants count me as a stranger; I have become a foreigner in their eyes.
  • Psalms 59:3-5
    For behold, they lie in wait for my life; fierce men stir up strife against me. For no transgression or sin of mine, O Lord,for no fault of mine, they run and make ready. Awake, come to meet me, and see!You, Lord God of hosts, are God of Israel. Rouse yourself to punish all the nations; spare none of those who treacherously plot evil. Selah
  • Matthew 27:20-23
    Now the chief priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas and destroy Jesus.The governor again said to them,“ Which of the two do you want me to release for you?” And they said,“ Barabbas.”Pilate said to them,“ Then what shall I do with Jesus who is called Christ?” They all said,“ Let him be crucified!”And he said,“ Why? what evil has he done?” But they shouted all the more,“ Let him be crucified!”
  • John 16:3
    And they will do these things because they have not known the Father, nor me.
  • Psalms 69:8
    I have become a stranger to my brothers, an alien to my mother’s sons.
  • Psalms 22:16
    For dogs encompass me; a company of evildoers encircles me; they have pierced my hands and feet—
  • Psalms 40:14
    Let those be put to shame and disappointed altogether who seek to snatch away my life; let those be turned back and brought to dishonor who delight in my hurt!
  • Psalms 16:8
    I have set the Lord always before me; because he is at my right hand, I shall not be shaken.
  • Psalms 53:4
    Have those who work evil no knowledge, who eat up my people as they eat bread, and do not call upon God?