<< Psalms 53:1 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    The fool says in his heart,“ There’s no God.” They are corrupt, and they do vile deeds. There is no one who does good.
  • 新标点和合本
    愚顽人心里说:没有神。他们都是邪恶,行了可憎恶的罪孽;没有一个人行善。
  • 和合本2010(上帝版)
    愚顽人心里说:“没有上帝。”他们都败坏,行了可憎恶的罪孽,没有一个人行善。
  • 和合本2010(神版)
    愚顽人心里说:“没有神。”他们都败坏,行了可憎恶的罪孽,没有一个人行善。
  • 当代译本
    愚昧人心里想:“没有上帝。”他们全然败坏,行为邪恶,无人行善。
  • 圣经新译本
    愚顽人心里说:“没有神。”他们都是败坏,行了可憎的不义;没有一个行善的。
  • 中文标准译本
    愚顽人心里说:“没有神!”他们都败坏,行可憎不义之事;没有人行善。
  • 新標點和合本
    愚頑人心裏說:沒有神。他們都是邪惡,行了可憎惡的罪孽;沒有一個人行善。
  • 和合本2010(上帝版)
    愚頑人心裏說:「沒有上帝。」他們都敗壞,行了可憎惡的罪孽,沒有一個人行善。
  • 和合本2010(神版)
    愚頑人心裏說:「沒有神。」他們都敗壞,行了可憎惡的罪孽,沒有一個人行善。
  • 當代譯本
    愚昧人心裡想:「沒有上帝。」他們全然敗壞,行為邪惡,無人行善。
  • 聖經新譯本
    愚頑人心裡說:“沒有神。”他們都是敗壞,行了可憎的不義;沒有一個行善的。
  • 呂振中譯本
    鹵莽人心裏說沒有上帝。他們都腐敗,行了可厭惡的不義;沒有人行善。
  • 中文標準譯本
    愚頑人心裡說:「沒有神!」他們都敗壞,行可憎不義之事;沒有人行善。
  • 文理和合譯本
    愚人心中謂無上帝、彼皆敗壞、行可憎之邪惡、無一行善兮、
  • 文理委辦譯本
    氓之蚩蚩、謂上帝為無有、惟惡是作兮、喪其本心、無復孳孳而行仁兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    愚者心中以為無天主、為人敗壞、凡其所行邪惡可憎、無有一人行善、
  • New International Version
    The fool says in his heart,“ There is no God.” They are corrupt, and their ways are vile; there is no one who does good.
  • New International Reader's Version
    Foolish people say in their hearts,“ There is no God.” They do all kinds of horrible and evil things. No one does anything good.
  • English Standard Version
    The Fool says in his heart,“ There is no God.” They are corrupt, doing abominable iniquity; there is none who does good.
  • New Living Translation
    Only fools say in their hearts,“ There is no God.” They are corrupt, and their actions are evil; not one of them does good!
  • New American Standard Bible
    The fool has said in his heart,“ There is no God.” They are corrupt, and have committed abominable injustice; There is no one who does good.
  • New King James Version
    The fool has said in his heart,“ There is no God.” They are corrupt, and have done abominable iniquity; There is none who does good.
  • American Standard Version
    The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity; There is none that doeth good.
  • Holman Christian Standard Bible
    The fool says in his heart,“ God does not exist.” They are corrupt, and they do vile deeds. There is no one who does good.
  • King James Version
    The fool hath said in his heart,[ There is] no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity:[ there is] none that doeth good.
  • New English Translation
    Fools say to themselves,“ There is no God.” They sin and commit evil deeds; none of them does what is right.
  • World English Bible
    The fool has said in his heart,“ There is no God.” They are corrupt, and have done abominable iniquity. There is no one who does good.

交叉引用

  • Psalms 14:1-7
    The fool says in his heart,“ There’s no God.” They are corrupt; they do vile deeds. There is no one who does good.The LORD looks down from heaven on the human race to see if there is one who is wise, one who seeks God.All have turned away; all alike have become corrupt. There is no one who does good, not even one.Will evildoers never understand? They consume my people as they consume bread; they do not call on the LORD.Then they will be filled with dread, for God is with those who are righteous.You sinners frustrate the plans of the oppressed, but the LORD is his refuge.Oh, that Israel’s deliverance would come from Zion! When the LORD restores the fortunes of his people, let Jacob rejoice, let Israel be glad.
  • Psalms 10:4
    In all his scheming, the wicked person arrogantly thinks,“ There’s no accountability, since there’s no God.”
  • Romans 3:10-31
    as it is written: There is no one righteous, not even one.There is no one who understands; there is no one who seeks God.All have turned away; all alike have become worthless. There is no one who does what is good, not even one.Their throat is an open grave; they deceive with their tongues. Vipers’ venom is under their lips.Their mouth is full of cursing and bitterness.Their feet are swift to shed blood;ruin and wretchedness are in their paths,and the path of peace they have not known.There is no fear of God before their eyes.Now we know that whatever the law says, it speaks to those who are subject to the law, so that every mouth may be shut and the whole world may become subject to God’s judgment.For no one will be justified in his sight by the works of the law, because the knowledge of sin comes through the law.But now, apart from the law, the righteousness of God has been revealed, attested by the Law and the Prophets.The righteousness of God is through faith in Jesus Christ to all who believe, since there is no distinction.For all have sinned and fall short of the glory of God;they are justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus.God presented him as the mercy seat by his blood, through faith, to demonstrate his righteousness, because in his restraint God passed over the sins previously committed.God presented him to demonstrate his righteousness at the present time, so that he would be just and justify the one who has faith in Jesus.Where, then, is boasting? It is excluded. By what kind of law? By one of works? No, on the contrary, by a law of faith.For we conclude that a person is justified by faith apart from the works of the law.Or is God the God of Jews only? Is he not the God of Gentiles too? Yes, of Gentiles too,since there is one God who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through faith.Do we then nullify the law through faith? Absolutely not! On the contrary, we uphold the law.
  • Romans 1:28
    And because they did not think it worthwhile to acknowledge God, God delivered them over to a corrupt mind so that they do what is not right.
  • Leviticus 18:24-30
    “ Do not defile yourselves by any of these practices, for the nations I am driving out before you have defiled themselves by all these things.The land has become defiled, so I am punishing it for its iniquity, and the land will vomit out its inhabitants.But you are to keep my statutes and ordinances. You must not commit any of these detestable acts— not the native or the alien who resides among you.For the people who were in the land prior to you have committed all these detestable acts, and the land has become defiled.If you defile the land, it will vomit you out as it has vomited out the nations that were before you.Any person who does any of these detestable practices is to be cut off from his people.You must keep my instruction to not do any of the detestable customs that were practiced before you, so that you do not defile yourselves by them; I am the LORD your God.”
  • 1 Kings 14 24
    there were even male cult prostitutes in the land. They imitated all the detestable practices of the nations the LORD had dispossessed before the Israelites.
  • Matthew 5:22
    But I tell you, everyone who is angry with his brother or sister will be subject to judgment. Whoever insults his brother or sister, will be subject to the court. Whoever says,‘ You fool!’ will be subject to hellfire.
  • 1 Kings 12 26
    Jeroboam said to himself,“ The kingdom might now return to the house of David.
  • Genesis 6:5-6
    When the LORD saw that human wickedness was widespread on the earth and that every inclination of the human mind was nothing but evil all the time,the LORD regretted that he had made man on the earth, and he was deeply grieved.
  • 1 Peter 4 3
    For there has already been enough time spent in doing what the Gentiles choose to do: carrying on in unrestrained behavior, evil desires, drunkenness, orgies, carousing, and lawless idolatry.
  • Job 14:4
    Who can produce something pure from what is impure? No one!
  • Job 15:16
    how much less one who is revolting and corrupt, who drinks injustice like water?
  • Ephesians 5:12
    For it is shameful even to mention what is done by them in secret.
  • Psalms 88:1
    LORD, God of my salvation, I cry out before you day and night.
  • Ezekiel 16:51
    But Samaria did not commit even half your sins. You have multiplied your detestable practices beyond theirs and made your sisters appear righteous by all the detestable acts you have committed.
  • Ezekiel 16:47
    Didn’t you walk in their ways and do their detestable practices? It was only a short time before all your ways were more corrupt than theirs.
  • Deuteronomy 12:31
    You must not do the same to the LORD your God, because they practice every detestable act, which the LORD hates, for their gods. They even burn their sons and daughters in the fire to their gods.
  • Psalms 10:11
    He says to himself,“ God has forgotten; he hides his face and will never see.”
  • Luke 12:20
    “ But God said to him,‘ You fool! This very night your life is demanded of you. And the things you have prepared— whose will they be?’
  • Psalms 92:6
    A stupid person does not know, a fool does not understand this:
  • Psalms 10:13
    Why has the wicked person despised God? He says to himself,“ You will not demand an account.”
  • Romans 1:21
    For though they knew God, they did not glorify him as God or show gratitude. Instead, their thinking became worthless, and their senseless hearts were darkened.
  • Psalms 10:6
    He says to himself,“ I will never be moved— from generation to generation I will be without calamity.”
  • Genesis 6:11-13
    Now the earth was corrupt in God’s sight, and the earth was filled with wickedness.God saw how corrupt the earth was, for every creature had corrupted its way on the earth.Then God said to Noah,“ I have decided to put an end to every creature, for the earth is filled with wickedness because of them; therefore I am going to destroy them along with the earth.