-
和合本2010(上帝版-简体)
上帝啊,你是拯救我的上帝;求你救我脱离流人血的罪!我的舌头就高唱你的公义。
-
新标点和合本
神啊,你是拯救我的神;求你救我脱离流人血的罪!我的舌头就高声歌唱你的公义。
-
和合本2010(神版-简体)
神啊,你是拯救我的神;求你救我脱离流人血的罪!我的舌头就高唱你的公义。
-
当代译本
拯救我的上帝啊,求你赦免我杀人流血的罪,使我颂扬你的公义。
-
圣经新译本
神啊!你是拯救我的神,求你救我脱离流人血的罪;我的舌头就必颂扬你的公义。
-
中文标准译本
神哪,拯救我的神,求你救我脱离杀人流血的罪,我的舌头就颂唱你的公义!
-
新標點和合本
神啊,你是拯救我的神;求你救我脫離流人血的罪!我的舌頭就高聲歌唱你的公義。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝啊,你是拯救我的上帝;求你救我脫離流人血的罪!我的舌頭就高唱你的公義。
-
和合本2010(神版-繁體)
神啊,你是拯救我的神;求你救我脫離流人血的罪!我的舌頭就高唱你的公義。
-
當代譯本
拯救我的上帝啊,求你赦免我殺人流血的罪,使我頌揚你的公義。
-
聖經新譯本
神啊!你是拯救我的神,求你救我脫離流人血的罪;我的舌頭就必頌揚你的公義。
-
呂振中譯本
上帝啊,拯救我的上帝啊,援救我免犯流人血的罪;我的舌頭就呼頌你的義氣。
-
中文標準譯本
神哪,拯救我的神,求你救我脫離殺人流血的罪,我的舌頭就頌唱你的公義!
-
文理和合譯本
上帝拯我之上帝歟、宥我流血之罪、我口大聲歌頌爾公義兮、
-
文理委辦譯本
我救主上帝兮、殺人之罪、爾其宥予、則我謳歌、頌爾仁慈兮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主乃拯救我之天主、求主救我脫離殺人流血之罪、我必以舌歌頌主之仁義、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
怡怡欣欣。使我立志。樂道津津。
-
New International Version
Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, you who are God my Savior, and my tongue will sing of your righteousness.
-
New International Reader's Version
You are the God who saves me. I have committed murder. God, take away my guilt. Then my tongue will sing about how right you are no matter what you do.
-
English Standard Version
Deliver me from bloodguiltiness, O God, O God of my salvation, and my tongue will sing aloud of your righteousness.
-
New Living Translation
Forgive me for shedding blood, O God who saves; then I will joyfully sing of your forgiveness.
-
Christian Standard Bible
Save me from the guilt of bloodshed, God— God of my salvation— and my tongue will sing of your righteousness.
-
New American Standard Bible
Save me from the guilt of bloodshed, God, the God of my salvation; Then my tongue will joyfully sing of Your righteousness.
-
New King James Version
Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, The God of my salvation, And my tongue shall sing aloud of Your righteousness.
-
American Standard Version
Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation; And my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
-
Holman Christian Standard Bible
Save me from the guilt of bloodshed, God, the God of my salvation, and my tongue will sing of Your righteousness.
-
King James Version
Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation:[ and] my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
-
New English Translation
Rescue me from the guilt of murder, O God, the God who delivers me! Then my tongue will shout for joy because of your deliverance.
-
World English Bible
Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, the God of my salvation. My tongue will sing aloud of your righteousness.