<< Psalms 51:1 >>

本节经文

  • New King James Version
    Have mercy upon me, O God, According to Your lovingkindness; According to the multitude of Your tender mercies, Blot out my transgressions.
  • 新标点和合本
    神啊,求你按你的慈爱怜恤我!按你丰盛的慈悲涂抹我的过犯!
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝啊,求你按你的慈爱恩待我!按你丰盛的怜悯涂去我的过犯!
  • 和合本2010(神版)
    神啊,求你按你的慈爱恩待我!按你丰盛的怜悯涂去我的过犯!
  • 当代译本
    上帝啊,求你怜悯我,因为你的慈爱永不改变;求你除去我的过犯,因为你有无限的怜悯。
  • 圣经新译本
    神啊!求你按着你的慈爱恩待我,照着你丰盛的怜悯涂抹我的过犯。
  • 中文标准译本
    神哪,求你照着你的慈爱恩待我,照着你丰盛的怜悯抹掉我的过犯!
  • 新標點和合本
    神啊,求你按你的慈愛憐恤我!按你豐盛的慈悲塗抹我的過犯!
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝啊,求你按你的慈愛恩待我!按你豐盛的憐憫塗去我的過犯!
  • 和合本2010(神版)
    神啊,求你按你的慈愛恩待我!按你豐盛的憐憫塗去我的過犯!
  • 當代譯本
    上帝啊,求你憐憫我,因為你的慈愛永不改變;求你除去我的過犯,因為你有無限的憐憫。
  • 聖經新譯本
    神啊!求你按著你的慈愛恩待我,照著你豐盛的憐憫塗抹我的過犯。
  • 呂振中譯本
    上帝啊,按你堅固之愛恩待我!按你豐盛的慈悲塗抹我的過犯哦!
  • 中文標準譯本
    神哪,求你照著你的慈愛恩待我,照著你豐盛的憐憫抹掉我的過犯!
  • 文理和合譯本
    上帝歟、依爾恩惠憫我躬、循爾鴻慈塗我過兮、
  • 文理委辦譯本
    上帝矜恤無涯、憐憫乎我、塗抹我愆尤、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    求天主按主之恩惠矜恤我、以主大憐憫、塗抹我之愆尤、
  • New International Version
    Have mercy on me, O God, according to your unfailing love; according to your great compassion blot out my transgressions.
  • New International Reader's Version
    God, have mercy on me according to your faithful love. Because your love is so tender and kind, wipe out my lawless acts.
  • English Standard Version
    Have mercy on me, O God, according to your steadfast love; according to your abundant mercy blot out my transgressions.
  • New Living Translation
    Have mercy on me, O God, because of your unfailing love. Because of your great compassion, blot out the stain of my sins.
  • Christian Standard Bible
    Be gracious to me, God, according to your faithful love; according to your abundant compassion, blot out my rebellion.
  • New American Standard Bible
    Be gracious to me, God, according to Your faithfulness; According to the greatness of Your compassion, wipe out my wrongdoings.
  • American Standard Version
    Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: According to the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
  • Holman Christian Standard Bible
    Be gracious to me, God, according to Your faithful love; according to Your abundant compassion, blot out my rebellion.
  • King James Version
    Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
  • New English Translation
    Have mercy on me, O God, because of your loyal love! Because of your great compassion, wipe away my rebellious acts!
  • World English Bible
    Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.

交叉引用

  • Acts 3:19
    Repent therefore and be converted, that your sins may be blotted out, so that times of refreshing may come from the presence of the Lord,
  • Isaiah 43:25
    “ I, even I, am He who blots out your transgressions for My own sake; And I will not remember your sins.
  • Isaiah 44:22
    I have blotted out, like a thick cloud, your transgressions, And like a cloud, your sins. Return to Me, for I have redeemed you.”
  • Psalms 51:9
    Hide Your face from my sins, And blot out all my iniquities.
  • Psalms 69:16
    Hear me, O Lord, for Your lovingkindness is good; Turn to me according to the multitude of Your tender mercies.
  • Colossians 2:14
    having wiped out the handwriting of requirements that was against us, which was contrary to us. And He has taken it out of the way, having nailed it to the cross.
  • 2 Samuel 11 2-2 Samuel 12 13
    Then it happened one evening that David arose from his bed and walked on the roof of the king’s house. And from the roof he saw a woman bathing, and the woman was very beautiful to behold.So David sent and inquired about the woman. And someone said,“ Is this not Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?”Then David sent messengers, and took her; and she came to him, and he lay with her, for she was cleansed from her impurity; and she returned to her house.And the woman conceived; so she sent and told David, and said,“ I am with child.”Then David sent to Joab, saying,“ Send me Uriah the Hittite.” And Joab sent Uriah to David.When Uriah had come to him, David asked how Joab was doing, and how the people were doing, and how the war prospered.And David said to Uriah,“ Go down to your house and wash your feet.” So Uriah departed from the king’s house, and a gift of food from the king followed him.But Uriah slept at the door of the king’s house with all the servants of his Lord, and did not go down to his house.So when they told David, saying,“ Uriah did not go down to his house,” David said to Uriah,“ Did you not come from a journey? Why did you not go down to your house?”And Uriah said to David,“ The ark and Israel and Judah are dwelling in tents, and my Lord Joab and the servants of my Lord are encamped in the open fields. Shall I then go to my house to eat and drink, and to lie with my wife? As you live, and as your soul lives, I will not do this thing.”Then David said to Uriah,“ Wait here today also, and tomorrow I will let you depart.” So Uriah remained in Jerusalem that day and the next.Now when David called him, he ate and drank before him; and he made him drunk. And at evening he went out to lie on his bed with the servants of his Lord, but he did not go down to his house.In the morning it happened that David wrote a letter to Joab and sent it by the hand of Uriah.And he wrote in the letter, saying,“ Set Uriah in the forefront of the hottest battle, and retreat from him, that he may be struck down and die.”So it was, while Joab besieged the city, that he assigned Uriah to a place where he knew there were valiant men.Then the men of the city came out and fought with Joab. And some of the people of the servants of David fell; and Uriah the Hittite died also.Then Joab sent and told David all the things concerning the war,and charged the messenger, saying,“ When you have finished telling the matters of the war to the king,if it happens that the king’s wrath rises, and he says to you:‘ Why did you approach so near to the city when you fought? Did you not know that they would shoot from the wall?Who struck Abimelech the son of Jerubbesheth? Was it not a woman who cast a piece of a millstone on him from the wall, so that he died in Thebez? Why did you go near the wall?’— then you shall say,‘ Your servant Uriah the Hittite is dead also.’”So the messenger went, and came and told David all that Joab had sent by him.And the messenger said to David,“ Surely the men prevailed against us and came out to us in the field; then we drove them back as far as the entrance of the gate.The archers shot from the wall at your servants; and some of the king’s servants are dead, and your servant Uriah the Hittite is dead also.”Then David said to the messenger,“ Thus you shall say to Joab:‘ Do not let this thing displease you, for the sword devours one as well as another. Strengthen your attack against the city, and overthrow it.’ So encourage him.”When the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband.And when her mourning was over, David sent and brought her to his house, and she became his wife and bore him a son. But the thing that David had done displeased the Lord.Then the Lord sent Nathan to David. And he came to him, and said to him:“ There were two men in one city, one rich and the other poor.The rich man had exceedingly many flocks and herds.But the poor man had nothing, except one little ewe lamb which he had bought and nourished; and it grew up together with him and with his children. It ate of his own food and drank from his own cup and lay in his bosom; and it was like a daughter to him.And a traveler came to the rich man, who refused to take from his own flock and from his own herd to prepare one for the wayfaring man who had come to him; but he took the poor man’s lamb and prepared it for the man who had come to him.”So David’s anger was greatly aroused against the man, and he said to Nathan,“ As the Lord lives, the man who has done this shall surely die!And he shall restore fourfold for the lamb, because he did this thing and because he had no pity.”Then Nathan said to David,“ You are the man! Thus says the Lord God of Israel:‘ I anointed you king over Israel, and I delivered you from the hand of Saul.I gave you your master’s house and your master’s wives into your keeping, and gave you the house of Israel and Judah. And if that had been too little, I also would have given you much more!Why have you despised the commandment of the Lord, to do evil in His sight? You have killed Uriah the Hittite with the sword; you have taken his wife to be your wife, and have killed him with the sword of the people of Ammon.Now therefore, the sword shall never depart from your house, because you have despised Me, and have taken the wife of Uriah the Hittite to be your wife.’Thus says the Lord:‘ Behold, I will raise up adversity against you from your own house; and I will take your wives before your eyes and give them to your neighbor, and he shall lie with your wives in the sight of this sun.For you did it secretly, but I will do this thing before all Israel, before the sun.’”So David said to Nathan,“ I have sinned against the Lord.” And Nathan said to David,“ The Lord also has put away your sin; you shall not die.
  • Psalms 106:45
    And for their sake He remembered His covenant, And relented according to the multitude of His mercies.
  • Ephesians 1:6-8
    to the praise of the glory of His grace, by which He made us accepted in the Beloved.In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of sins, according to the riches of His gracewhich He made to abound toward us in all wisdom and prudence,
  • Psalms 4:1
    Hear me when I call, O God of my righteousness! You have relieved me in my distress; Have mercy on me, and hear my prayer.
  • Psalms 119:124
    Deal with Your servant according to Your mercy, And teach me Your statutes.
  • Numbers 14:18-19
    ‘ The Lord is longsuffering and abundant in mercy, forgiving iniquity and transgression; but He by no means clears the guilty, visiting the iniquity of the fathers on the children to the third and fourth generation.’Pardon the iniquity of this people, I pray, according to the greatness of Your mercy, just as You have forgiven this people, from Egypt even until now.”
  • Exodus 34:6-7
    And the Lord passed before him and proclaimed,“ The Lord, the Lord God, merciful and gracious, longsuffering, and abounding in goodness and truth,keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children and the children’s children to the third and the fourth generation.”
  • Psalms 40:11
    Do not withhold Your tender mercies from me, O Lord; Let Your lovingkindness and Your truth continually preserve me.
  • Romans 5:20-21
    Moreover the law entered that the offense might abound. But where sin abounded, grace abounded much more,so that as sin reigned in death, even so grace might reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.
  • Ephesians 2:4-7
    But God, who is rich in mercy, because of His great love with which He loved us,even when we were dead in trespasses, made us alive together with Christ( by grace you have been saved),and raised us up together, and made us sit together in the heavenly places in Christ Jesus,that in the ages to come He might show the exceeding riches of His grace in His kindness toward us in Christ Jesus.
  • Lamentations 3:32
    Though He causes grief, Yet He will show compassion According to the multitude of His mercies.
  • Psalms 25:6-7
    Remember, O Lord, Your tender mercies and Your lovingkindnesses, For they are from of old.Do not remember the sins of my youth, nor my transgressions; According to Your mercy remember me, For Your goodness’ sake, O Lord.
  • Psalms 5:7
    But as for me, I will come into Your house in the multitude of Your mercy; In fear of You I will worship toward Your holy temple.
  • Psalms 109:21
    But You, O GOD the Lord, Deal with me for Your name’s sake; Because Your mercy is good, deliver me.
  • Micah 7:18-19
    Who is a God like You, Pardoning iniquity And passing over the transgression of the remnant of His heritage? He does not retain His anger forever, Because He delights in mercy.He will again have compassion on us, And will subdue our iniquities. You will cast all our sins Into the depths of the sea.
  • Isaiah 63:7
    I will mention the lovingkindnesses of the Lord And the praises of the Lord, According to all that the Lord has bestowed on us, And the great goodness toward the house of Israel, Which He has bestowed on them according to His mercies, According to the multitude of His lovingkindnesses.
  • Daniel 9:18
    O my God, incline Your ear and hear; open Your eyes and see our desolations, and the city which is called by Your name; for we do not present our supplications before You because of our righteous deeds, but because of Your great mercies.
  • Psalms 106:7
    Our fathers in Egypt did not understand Your wonders; They did not remember the multitude of Your mercies, But rebelled by the sea— the Red Sea.
  • Psalms 69:13
    But as for me, my prayer is to You, O Lord, in the acceptable time; O God, in the multitude of Your mercy, Hear me in the truth of Your salvation.
  • Daniel 9:9
    To the Lord our God belong mercy and forgiveness, though we have rebelled against Him.
  • Isaiah 63:15
    Look down from heaven, And see from Your habitation, holy and glorious. Where are Your zeal and Your strength, The yearning of Your heart and Your mercies toward me? Are they restrained?
  • Psalms 77:9
    Has God forgotten to be gracious? Has He in anger shut up His tender mercies? Selah
  • Psalms 145:9
    The Lord is good to all, And His tender mercies are over all His works.
  • Nehemiah 4:5
    Do not cover their iniquity, and do not let their sin be blotted out from before You; for they have provoked You to anger before the builders.
  • Jeremiah 18:23
    Yet, Lord, You know all their counsel Which is against me, to slay me. Provide no atonement for their iniquity, Nor blot out their sin from Your sight; But let them be overthrown before You. Deal thus with them In the time of Your anger.