<< Psalms 50:3 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Our God comes; he does not keep silence; before him is a devouring fire, around him a mighty tempest.
  • 新标点和合本
    我们的神要来,决不闭口。有烈火在他面前吞灭;有暴风在他四围大刮。
  • 和合本2010(上帝版)
    我们的上帝要来,绝不闭口;有烈火在他面前吞灭,有暴风在他四围刮起。
  • 和合本2010(神版)
    我们的神要来,绝不闭口;有烈火在他面前吞灭,有暴风在他四围刮起。
  • 当代译本
    我们的上帝来临,并非悄然无声,祂前面有烈火燃烧,周围有暴风怒吼。
  • 圣经新译本
    我们的神来临,决不缄默无声;在他面前有火燃烧,在他四周有暴风刮起。
  • 中文标准译本
    我们的神来临,绝不沉默;烈火在他面前吞噬,暴风在他四围刮起。
  • 新標點和合本
    我們的神要來,決不閉口。有烈火在他面前吞滅;有暴風在他四圍大颳。
  • 和合本2010(上帝版)
    我們的上帝要來,絕不閉口;有烈火在他面前吞滅,有暴風在他四圍颳起。
  • 和合本2010(神版)
    我們的神要來,絕不閉口;有烈火在他面前吞滅,有暴風在他四圍颳起。
  • 當代譯本
    我們的上帝來臨,並非悄然無聲,祂前面有烈火燃燒,周圍有暴風怒吼。
  • 聖經新譯本
    我們的神來臨,決不緘默無聲;在他面前有火燃燒,在他四周有暴風颳起。
  • 呂振中譯本
    我們的上帝來臨,決不緘默;有火在他面前焚燒着,有暴風在他四圍大颳着。
  • 中文標準譯本
    我們的神來臨,絕不沉默;烈火在他面前吞噬,暴風在他四圍颳起。
  • 文理和合譯本
    我之上帝蒞臨、必不緘默、有火燬於其前、烈風雷雨環之兮、
  • 文理委辦譯本
    我上帝涖臨、聿駿厥聲、電閃於前、大風四起兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我天主降臨、必不靜默、在其面前、烈火焚燒、在其四圍、大風吹噓、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    大主行巡狩。聲威何赫奕。霹靂為前驅。大風舞周市。
  • New International Version
    Our God comes and will not be silent; a fire devours before him, and around him a tempest rages.
  • New International Reader's Version
    Our God comes, and he won’t be silent. A burning fire goes ahead of him. A terrible storm is all around him.
  • New Living Translation
    Our God approaches, and he is not silent. Fire devours everything in his way, and a great storm rages around him.
  • Christian Standard Bible
    Our God is coming; he will not be silent! Devouring fire precedes him, and a storm rages around him.
  • New American Standard Bible
    May our God come and not keep silent; Fire devours before Him, And a storm is violently raging around Him.
  • New King James Version
    Our God shall come, and shall not keep silent; A fire shall devour before Him, And it shall be very tempestuous all around Him.
  • American Standard Version
    Our God cometh, and doth not keep silence: A fire devoureth before him, And it is very tempestuous round about him.
  • Holman Christian Standard Bible
    Our God is coming; He will not be silent! Devouring fire precedes Him, and a storm rages around Him.
  • King James Version
    Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
  • New English Translation
    Our God approaches and is not silent; consuming fire goes ahead of him and all around him a storm rages.
  • World English Bible
    Our God comes, and does not keep silent. A fire devours before him. It is very stormy around him.

交叉引用

  • Daniel 7:10
    A stream of fire issued and came out from before him; a thousand thousands served him, and ten thousand times ten thousand stood before him; the court sat in judgment, and the books were opened.
  • Numbers 16:35
    And fire came out from the Lord and consumed the 250 men offering the incense.
  • Leviticus 10:2
    And fire came out from before the Lord and consumed them, and they died before the Lord.
  • Hebrews 10:28-29
    Anyone who has set aside the law of Moses dies without mercy on the evidence of two or three witnesses.How much worse punishment, do you think, will be deserved by the one who has trampled underfoot the Son of God, and has profaned the blood of the covenant by which he was sanctified, and has outraged the Spirit of grace?
  • Psalms 96:13
    before the Lord, for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness, and the peoples in his faithfulness.
  • Nahum 1:5-7
    The mountains quake before him; the hills melt; the earth heaves before him, the world and all who dwell in it.Who can stand before his indignation? Who can endure the heat of his anger? His wrath is poured out like fire, and the rocks are broken into pieces by him.The Lord is good, a stronghold in the day of trouble; he knows those who take refuge in him.
  • Malachi 4:1
    “ For behold, the day is coming, burning like an oven, when all the arrogant and all evildoers will be stubble. The day that is coming shall set them ablaze, says the Lord of hosts, so that it will leave them neither root nor branch.
  • Psalms 83:1
    O God, do not keep silence; do not hold your peace or be still, O God!
  • Exodus 19:18
    Now Mount Sinai was wrapped in smoke because the Lord had descended on it in fire. The smoke of it went up like the smoke of a kiln, and the whole mountain trembled greatly.
  • Isaiah 42:13-14
    The Lord goes out like a mighty man, like a man of war he stirs up his zeal; he cries out, he shouts aloud, he shows himself mighty against his foes.For a long time I have held my peace; I have kept still and restrained myself; now I will cry out like a woman in labor; I will gasp and pant.
  • Psalms 50:21
    These things you have done, and I have been silent; you thought that I was one like yourself. But now I rebuke you and lay the charge before you.
  • Malachi 3:2-3
    But who can endure the day of his coming, and who can stand when he appears? For he is like a refiner’s fire and like fullers’ soap.He will sit as a refiner and purifier of silver, and he will purify the sons of Levi and refine them like gold and silver, and they will bring offerings in righteousness to the Lord.
  • Habakkuk 3:5
    Before him went pestilence, and plague followed at his heels.
  • Psalms 68:20
    Our God is a God of salvation, and to God, the Lord, belong deliverances from death.
  • 1 Kings 19 11-1 Kings 19 12
    And he said,“ Go out and stand on the mount before the Lord.” And behold, the Lord passed by, and a great and strong wind tore the mountains and broke in pieces the rocks before the Lord, but the Lord was not in the wind. And after the wind an earthquake, but the Lord was not in the earthquake.And after the earthquake a fire, but the Lord was not in the fire. And after the fire the sound of a low whisper.
  • Psalms 97:3-5
    Fire goes before him and burns up his adversaries all around.His lightnings light up the world; the earth sees and trembles.The mountains melt like wax before the Lord, before the Lord of all the earth.
  • 2 Thessalonians 1 8-2 Thessalonians 1 9
    in flaming fire, inflicting vengeance on those who do not know God and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus.They will suffer the punishment of eternal destruction, away from the presence of the Lord and from the glory of his might,
  • Psalms 48:14
    that this is God, our God forever and ever. He will guide us forever.
  • Hebrews 12:18-21
    For you have not come to what may be touched, a blazing fire and darkness and gloom and a tempestand the sound of a trumpet and a voice whose words made the hearers beg that no further messages be spoken to them.For they could not endure the order that was given,“ If even a beast touches the mountain, it shall be stoned.”Indeed, so terrifying was the sight that Moses said,“ I tremble with fear.”
  • Isaiah 65:6-7
    Behold, it is written before me:“ I will not keep silent, but I will repay; I will indeed repay into their lapboth your iniquities and your fathers’ iniquities together, says the Lord; because they made offerings on the mountains and insulted me on the hills, I will measure into their lap payment for their former deeds.”
  • Matthew 3:12
    His winnowing fork is in his hand, and he will clear his threshing floor and gather his wheat into the barn, but the chaff he will burn with unquenchable fire.”
  • Hebrews 12:29
    for our God is a consuming fire.
  • Deuteronomy 9:3
    Know therefore today that he who goes over before you as a consuming fire is the Lord your God. He will destroy them and subdue them before you. So you shall drive them out and make them perish quickly, as the Lord has promised you.
  • Hebrews 2:3
    how shall we escape if we neglect such a great salvation? It was declared at first by the Lord, and it was attested to us by those who heard,
  • Psalms 18:7-15
    Then the earth reeled and rocked; the foundations also of the mountains trembled and quaked, because he was angry.Smoke went up from his nostrils, and devouring fire from his mouth; glowing coals flamed forth from him.He bowed the heavens and came down; thick darkness was under his feet.He rode on a cherub and flew; he came swiftly on the wings of the wind.He made darkness his covering, his canopy around him, thick clouds dark with water.Out of the brightness before him hailstones and coals of fire broke through his clouds.The Lord also thundered in the heavens, and the Most High uttered his voice, hailstones and coals of fire.And he sent out his arrows and scattered them; he flashed forth lightnings and routed them.Then the channels of the sea were seen, and the foundations of the world were laid bare at your rebuke, O Lord, at the blast of the breath of your nostrils.
  • Revelation 22:20
    He who testifies to these things says,“ Surely I am coming soon.” Amen. Come, Lord Jesus!