<< 詩篇 50:23 >>

本节经文

  • 新標點和合本
    凡以感謝獻上為祭的便是榮耀我;那按正路而行的,我必使他得着我的救恩。
  • 新标点和合本
    凡以感谢献上为祭的便是荣耀我;那按正路而行的,我必使他得着我的救恩。”
  • 和合本2010(上帝版)
    凡以感谢献祭的就是荣耀我;那按正路而行的,我必使他得着上帝的救恩。”
  • 和合本2010(神版)
    凡以感谢献祭的就是荣耀我;那按正路而行的,我必使他得着神的救恩。”
  • 当代译本
    向我献上感恩就是尊崇我,我必拯救走正路的人。”
  • 圣经新译本
    凡是以感谢为祭献上的,就是尊敬我;那预备道路的,我必使他得见神的救恩。”
  • 中文标准译本
    那献上感谢为祭的,就是荣耀我;那使自己道路正直的,我必使他得见神的救恩。”
  • 和合本2010(上帝版)
    凡以感謝獻祭的就是榮耀我;那按正路而行的,我必使他得着上帝的救恩。」
  • 和合本2010(神版)
    凡以感謝獻祭的就是榮耀我;那按正路而行的,我必使他得着神的救恩。」
  • 當代譯本
    向我獻上感恩就是尊崇我,我必拯救走正路的人。」
  • 聖經新譯本
    凡是以感謝為祭獻上的,就是尊敬我;那預備道路的,我必使他得見神的救恩。”
  • 呂振中譯本
    凡以感謝為祭而獻的便是榮耀我;(正路就在那裏)我必使他得見上帝的拯救。』
  • 中文標準譯本
    那獻上感謝為祭的,就是榮耀我;那使自己道路正直的,我必使他得見神的救恩。」
  • 文理和合譯本
    以感謝為祭者、即尊榮我、遵正道者、我必示以上帝之拯救兮、
  • 文理委辦譯本
    凡頌美予者、彰我之榮、謹飭之士、予必救之兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡以感謝為祭者始是敬奉我、行動謹慎之人、我必使之得見我之救恩、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    懷恩以為祭。賜爾弘玄德。整飭爾行為。救恩徒手得。
  • New International Version
    Those who sacrifice thank offerings honor me, and to the blameless I will show my salvation.”
  • New International Reader's Version
    People who sacrifice thank offerings to me honor me. To those who are without blame I will show my power to save.”
  • English Standard Version
    The one who offers thanksgiving as his sacrifice glorifies me; to one who orders his way rightly I will show the salvation of God!”
  • New Living Translation
    But giving thanks is a sacrifice that truly honors me. If you keep to my path, I will reveal to you the salvation of God.”
  • Christian Standard Bible
    Whoever offers a thanksgiving sacrifice honors me, and whoever orders his conduct, I will show him the salvation of God.”
  • New American Standard Bible
    He who offers a sacrifice of thanksgiving honors Me; And to him who sets his way properly I will show the salvation of God.”
  • New King James Version
    Whoever offers praise glorifies Me; And to him who orders his conduct aright I will show the salvation of God.”
  • American Standard Version
    Whoso offereth the sacrifice of thanksgiving glorifieth me; And to him that ordereth his way aright Will I show the salvation of God.
  • Holman Christian Standard Bible
    Whoever sacrifices a thank offering honors Me, and whoever orders his conduct, I will show him the salvation of God.”
  • King James Version
    Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth[ his] conversation[ aright] will I shew the salvation of God.
  • New English Translation
    Whoever presents a thank-offering honors me. To whoever obeys my commands, I will reveal my power to deliver.”
  • World English Bible
    Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me, and prepares his way so that I will show God’s salvation to him.”

交叉引用

  • 詩篇 91:16
    我要使他足享長壽,將我的救恩顯明給他。
  • 詩篇 86:12
    主-我的神啊,我要一心稱讚你;我要榮耀你的名,直到永遠。
  • 雅各書 3:13
    你們中間誰是有智慧有見識的呢?他就當在智慧的溫柔上顯出他的善行來。
  • 羅馬書 12:1
    所以,弟兄們,我以神的慈悲勸你們,將身體獻上,當作活祭,是聖潔的,是神所喜悅的;你們如此事奉乃是理所當然的。
  • 詩篇 24:4-5
    就是手潔心清,不向虛妄,起誓不懷詭詐的人。他必蒙耶和華賜福,又蒙救他的神使他成義。
  • 詩篇 25:14
    耶和華與敬畏他的人親密;他必將自己的約指示他們。
  • 詩篇 50:14-15
    你們要以感謝為祭獻與神,又要向至高者還你的願,並要在患難之日求告我;我必搭救你,你也要榮耀我。
  • 腓立比書 1:27
    只要你們行事為人與基督的福音相稱,叫我或來見你們,或不在你們那裏,可以聽見你們的景況,知道你們同有一個心志,站立得穩,為所信的福音齊心努力。
  • 以賽亞書 12:2
    看哪!神是我的拯救;我要倚靠他,並不懼怕。因為主耶和華是我的力量,是我的詩歌,他也成了我的拯救。
  • 使徒行傳 13:26
    「弟兄們,亞伯拉罕的子孫和你們中間敬畏神的人哪,這救世的道是傳給我們的。
  • 使徒行傳 11:14
    他有話告訴你,可以叫你和你的全家得救。』
  • 約翰福音 7:17
    人若立志遵着他的旨意行,就必曉得這教訓或是出於神,或是我憑着自己說的。
  • 加拉太書 6:16
    凡照此理而行的,願平安、憐憫加給他們,和神的以色列民。
  • 彼得前書 2:9
    惟有你們是被揀選的族類,是有君尊的祭司,是聖潔的國度,是屬神的子民,要叫你們宣揚那召你們出黑暗入奇妙光明者的美德。
  • 路加福音 2:30
    因為我的眼睛已經看見你的救恩-
  • 使徒行傳 10:2-4
    他是個虔誠人,他和全家都敬畏神,多多賙濟百姓,常常禱告神。有一天,約在申初,他在異象中明明看見神的一個使者進去,到他那裏,說:「哥尼流。」哥尼流定睛看他,驚怕說:「主啊,甚麼事呢?」天使說:「你的禱告和你的賙濟達到神面前,已蒙記念了。
  • 羅馬書 15:9
    並叫外邦人因他的憐憫榮耀神。如經上所記:因此,我要在外邦中稱讚你,歌頌你的名;
  • 詩篇 85:9
    他的救恩誠然與敬畏他的人相近,叫榮耀住在我們的地上。
  • 詩篇 86:9
    主啊,你所造的萬民都要來敬拜你;他們也要榮耀你的名。
  • 詩篇 27:6
    現在我得以昂首,高過四面的仇敵。我要在他的帳幕裏歡然獻祭;我要唱詩歌頌耶和華。
  • 詩篇 85:13
    公義要行在他面前,叫他的腳蹤成為可走的路。
  • 羅馬書 15:6
    一心一口榮耀神-我們主耶穌基督的父!
  • 彼得前書 1:15
    那召你們的既是聖潔,你們在一切所行的事上也要聖潔。
  • 以賽亞書 49:6
    現在他說:你作我的僕人,使雅各眾支派復興,使以色列中得保全的歸回尚為小事,我還要使你作外邦人的光,叫你施行我的救恩,直到地極。
  • 以賽亞書 51:5-6
    我的公義臨近;我的救恩發出。我的膀臂要審判萬民;海島都要等候我,倚賴我的膀臂。你們要向天舉目,觀看下地;因為天必像煙雲消散,地必如衣服漸漸舊了;其上的居民也要如此死亡。惟有我的救恩永遠長存;我的公義也不廢掉。
  • 加拉太書 1:24
    他們就為我的緣故,歸榮耀給神。
  • 以賽亞書 45:17
    惟有以色列必蒙耶和華的拯救,得永遠的救恩。你們必不蒙羞,也不抱愧,直到永世無盡。
  • 詩篇 22:23
    你們敬畏耶和華的人要讚美他!雅各的後裔都要榮耀他!以色列的後裔都要懼怕他!
  • 約翰福音 8:31-32
    耶穌對信他的猶太人說:「你們若常常遵守我的道,就真是我的門徒;你們必曉得真理,真理必叫你們得以自由。」