主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 50:11
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
山中的飞鸟,我都知道,田野的走兽也都属我。
新标点和合本
山中的飞鸟,我都知道;野地的走兽也都属我。
和合本2010(上帝版-简体)
山中的飞鸟,我都知道,田野的走兽也都属我。
当代译本
山中的飞鸟和田野的动物都是我的。
圣经新译本
山中的雀鸟我都认识,田野的走兽也都属我。
中文标准译本
群山一切的飞鸟,我都认识,田野一切的走兽也都属我。
新標點和合本
山中的飛鳥,我都知道;野地的走獸也都屬我。
和合本2010(上帝版-繁體)
山中的飛鳥,我都知道,田野的走獸也都屬我。
和合本2010(神版-繁體)
山中的飛鳥,我都知道,田野的走獸也都屬我。
當代譯本
山中的飛鳥和田野的動物都是我的。
聖經新譯本
山中的雀鳥我都認識,田野的走獸也都屬我。
呂振中譯本
空中的飛鳥我都認識;野地的動物都屬於我。
中文標準譯本
群山一切的飛鳥,我都認識,田野一切的走獸也都屬我。
文理和合譯本
山嶽之禽、皆我所知、原野之獸、為我所有兮、
文理委辦譯本
曠野禽獸、我所諳悉、天下萬物、咸歸於我、如我載飢、毋庸告爾兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
山上之飛禽、皆我所知、曠野之走獸、亦皆屬我、
吳經熊文理聖詠與新經全集
山上之飛翮。野中之毛族。宇宙與萬物。何者非吾屬。
New International Version
I know every bird in the mountains, and the insects in the fields are mine.
New International Reader's Version
I own every bird in the mountains. The insects in the fields belong to me.
English Standard Version
I know all the birds of the hills, and all that moves in the field is mine.
New Living Translation
I know every bird on the mountains, and all the animals of the field are mine.
Christian Standard Bible
I know every bird of the mountains, and the creatures of the field are mine.
New American Standard Bible
I know every bird of the mountains, And everything that moves in the field is Mine.
New King James Version
I know all the birds of the mountains, And the wild beasts of the field are Mine.
American Standard Version
I know all the birds of the mountains; And the wild beasts of the field are mine.
Holman Christian Standard Bible
I know every bird of the mountains, and the creatures of the field are Mine.
King James Version
I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field[ are] mine.
New English Translation
I keep track of every bird in the hills, and the insects of the field are mine.
World English Bible
I know all the birds of the mountains. The wild animals of the field are mine.
交叉引用
创世记 1:20-22
神说:“水要滋生众多有生命之物;要有鸟飞在地面以上,天空之中。”神就创造了大鱼和在水里滋生的各样活动的生物,各从其类,以及各样有翅膀的鸟,各从其类。神看为好的。神就赐福给这一切,说:“要繁殖增多,充满在海的水里;飞鸟也要在地上增多。”
马太福音 6:26
你们看一看那天上的飞鸟,也不种也不收,也不在仓里存粮,你们的天父尚且养活它们。你们不比飞鸟贵重得多吗?
路加福音 12:24
你们想一想乌鸦:它们既不种也不收,既没有仓又没有库,神尚且养活它们。你们比飞鸟要贵重得多呢!
以西结书 14:15-16
我若使恶兽经过那地,大肆蹂躏,使地荒凉,以致因这些兽,人都不得经过;虽有这三人在其中,主耶和华说:我指着我的永生起誓,他们不能救儿子女儿,只有他们自己可以得救,那地仍然荒凉。
马太福音 10:29-31
两只麻雀不是卖一铜钱吗?你们的父若不许,一只也不会掉在地上。就是你们的头发也都数过了。所以,不要惧怕,你们比许多的麻雀还贵重!”
约伯记 39:26-30
“鹰展开翅膀向南飞翔,岂是藉着你的智慧吗?大鹰上腾在高处搭窝,岂是听你的指示吗?它住在山岩,以山峰和坚固之所为家,从那里窥察食物,眼睛自远方瞭望。它的雏吸血;被杀的人在哪里,它也在哪里。”
约伯记 39:13-18
“鸵鸟的翅膀欢然拍动,但岂是鹳的翎毛和羽毛吗?因它把蛋留在地上,使蛋在尘土中得温暖,却忘记脚会把蛋踹碎,野兽会践踏它。它粗暴待雏,似乎不是自己生的;虽徒然劳苦,也不惧怕。因为神使它忘记智慧,也未将悟性分给它。它几时挺身展开翅膀,就嘲笑马和骑马的人。
诗篇 104:12
天上的飞鸟在水旁住宿,在枝干间啼叫。
以赛亚书 56:9
野地的走兽,你们都来吞吃吧!林中的野兽,你们也来吞吃!
诗篇 147:9
他赐食物给走兽和啼叫的小乌鸦。
约伯记 38:41
谁能为乌鸦预备食物呢?那时,乌鸦之雏哀求神,因无食物飞来飞去。”