主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 49:9
>>
本节经文
圣经新译本
使他永远活着,不见朽坏。
当代译本
以致可以永远活着,不进坟墓。
中文标准译本
好使他永久存活,不看到阴坑。
當代譯本
以致可以永遠活著,不進墳墓。
聖經新譯本
使他永遠活著,不見朽壞。
中文標準譯本
好使他永久存活,不看到陰坑。
文理委辦譯本
不能壽世而體不朽兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
不能使之永久存活、不見朽壞、
吳經熊文理聖詠與新經全集
生命無價寶。非財所能市。
New International Version
so that they should live on forever and not see decay.
New International Reader's Version
No one can pay enough to live forever and not rot in the grave.
English Standard Version
that he should live on forever and never see the pit.
New Living Translation
to live forever and never see the grave.
Christian Standard Bible
so that he may live forever and not see the Pit.
New American Standard Bible
That he might live on eternally, That he might not undergo decay.
New King James Version
That he should continue to live eternally, And not see the Pit.
American Standard Version
That he should still live alway, That he should not see corruption.
Holman Christian Standard Bible
so that he may live forever and not see the Pit.
King James Version
That he should still live for ever,[ and] not see corruption.
New English Translation
so that he might continue to live forever and not experience death.
World English Bible
that he should live on forever, that he should not see corruption.
交叉引用
诗篇 89:48
有哪一个人能长活不死,能救自己的性命脱离阴间的权势呢?(细拉)
诗篇 16:10
因为你必不把我的灵魂撇在阴间,也必不容你的圣者见朽坏(“朽坏”或译:“深渊”)。
诗篇 22:29
地上所有富足的人,都必吃喝、敬拜;所有下到尘土中,不再存活的人,都在他面前屈身下拜。
箴言 11:4
在神发怒的日子,财物毫无益处;唯有公义能救人脱离死亡。
传道书 8:8
没有人能支配风(“风”或译:“生命”),把它留住;没有人能控制死期;战争之时,没有人能免役;邪恶救不了行邪恶的人。
路加福音 16:22-23
后来乞丐死了,被天使送到亚伯拉罕的怀里。那财主也死了,并且埋葬了。财主在阴间受痛苦,举目远远望见亚伯拉罕,和他怀里的拉撒路,
使徒行传 13:35-37
所以他在另一篇说:‘你必不容你的圣者见朽坏。’“大卫在他自己的世代里,遵行了神的计划,就睡了,归回他列祖那里,见了朽坏。唯独神所复活的那一位,没有见过朽坏。
使徒行传 2:27
因你必不把我的灵魂撇在阴间,也必不容你的圣者见朽坏。
使徒行传 13:33
藉着耶稣的复活,向我们这些作子孙的应验了。就如诗篇第二篇所记的:‘你是我的儿子,我今日生了你。’
撒迦利亚书 1:5
你们的列祖在哪里呢?那些先知能永远活着吗?
使徒行传 2:31
又预先看见了这事,就讲论基督的复活说:‘他不会被撇在阴间,他的肉身也不见朽坏。’
箴言 10:2
不义之财毫无益处,唯有公义能救人脱离死亡。
约翰福音 8:51-52
我实实在在告诉你们,人若遵守我的道,必定永远不见死亡。”犹太人对他说:“现在我们知道你的确是鬼附的。亚伯拉罕死了,先知们也死了,你还说‘人若遵守我的道,必定永远不尝死味’,