主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 49:3
>>
本节经文
文理委辦譯本
我心惟智是懷、我口惟道是述兮、
新标点和合本
我口要说智慧的言语;我心要想通达的道理。
和合本2010(上帝版-简体)
我口要说智慧的言语,我心思想通达的道理。
和合本2010(神版-简体)
我口要说智慧的言语,我心思想通达的道理。
当代译本
因为我口出智慧,心思明智。
圣经新译本
我的口要说出智慧的话;我的心要默想明智的事。
中文标准译本
我口出智慧,心思聪慧。
新標點和合本
我口要說智慧的言語;我心要想通達的道理。
和合本2010(上帝版-繁體)
我口要說智慧的言語,我心思想通達的道理。
和合本2010(神版-繁體)
我口要說智慧的言語,我心思想通達的道理。
當代譯本
因為我口出智慧,心思明智。
聖經新譯本
我的口要說出智慧的話;我的心要默想明智的事。
呂振中譯本
我的口要講論智慧;我的心所沉吟的乃是明哲。
中文標準譯本
我口出智慧,心思聰慧。
文理和合譯本
我口惟智慧是言、我心以明哲為念、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我口所述者乃智慧語言、心所思者乃通達道理、
吳經熊文理聖詠與新經全集
不問貧與富。無間賤與貴。悉心聽吾言。
New International Version
My mouth will speak words of wisdom; the meditation of my heart will give you understanding.
New International Reader's Version
My mouth will speak wise words. What I think about in my heart will give you understanding.
English Standard Version
My mouth shall speak wisdom; the meditation of my heart shall be understanding.
New Living Translation
For my words are wise, and my thoughts are filled with insight.
Christian Standard Bible
My mouth speaks wisdom; my heart’s meditation brings understanding.
New American Standard Bible
My mouth will speak wisdom, And the meditation of my heart will be understanding.
New King James Version
My mouth shall speak wisdom, And the meditation of my heart shall give understanding.
American Standard Version
My mouth shall speak wisdom; And the meditation of my heart shall be of understanding.
Holman Christian Standard Bible
My mouth speaks wisdom; my heart’s meditation brings understanding.
King James Version
My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart[ shall be] of understanding.
New English Translation
I will declare a wise saying; I will share my profound thoughts.
World English Bible
My mouth will speak words of wisdom. My heart will utter understanding.
交叉引用
馬太福音 12:35
善人心積善而著其善、惡人心積惡而著其惡、
箴言 22:20-21
我素錄於册者、嘉猷大道、使爾知真理、若人詰爾、以斯答之。
箴言 22:17
傾耳以聽良言、專心以學智慧。
詩篇 19:14
全能之救主耶和華兮、予之言予之意、請爾悅納兮。
詩篇 45:1
吉祥之語、汩汩其來、為王作歌兮、我掉舌以吐詞、猶繕寫之揮毫兮。
箴言 8:6-11
我所言者、善也義也、尚其聽從。我口所述、真實是尚、凡諸妄言、我痛疾之。公義是談、非禮不言。知者必以我言為然、明者必以我言為宜。宜承我教、明哲是求、過於羨慕金銀也。斯智也、貴於琅玕、凡爾所欲、不得與之比儗。
申命記 32:2
我道滴瀝若雨、我言廉纖如露、猶霢霂以潤草、似淋漓而灌蔬。
詩篇 119:130
爾道既至、使愚者明兮、
詩篇 37:30
彼所雅言、惟道與義兮。
箴言 4:1-2
二三子、宜聽父訓、而志於道。我必以良言誨爾、爾其毋違。
約伯記 33:3
所言真實無妄。
提摩太後書 3:15-17
爾自幼識聖經、因而有智、信基督耶穌得救、諸經本上帝所默示、有益於教誨、督責、正己、學義、俾事上帝之人、無不練達、百善悉備、
詩篇 104:34
余稱揚耶和華、中心悅豫兮。
約伯記 33:33
不然、則緘厥口、俟我曉爾以理。