-
新标点和合本
锡安山,大君王的城,在北面居高华美,为全地所喜悦。
-
和合本2010(上帝版-简体)
锡安山—大君王的城,在北面居高华美,为全地所喜悦。
-
和合本2010(神版-简体)
锡安山—大君王的城,在北面居高华美,为全地所喜悦。
-
当代译本
北面的锡安山雄伟壮丽,令世人欢喜,是伟大君王的城。
-
圣经新译本
在北面的锡安山、大君王的城,美丽高耸,是全地所喜欢的。
-
中文标准译本
锡安山——大君王的城,在北方的极处,高耸美丽,是全地的喜乐。
-
新標點和合本
錫安山-大君王的城,在北面居高華美,為全地所喜悅。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
錫安山-大君王的城,在北面居高華美,為全地所喜悅。
-
和合本2010(神版-繁體)
錫安山-大君王的城,在北面居高華美,為全地所喜悅。
-
當代譯本
北面的錫安山雄偉壯麗,令世人歡喜,是偉大君王的城。
-
聖經新譯本
在北面的錫安山、大君王的城,美麗高聳,是全地所喜歡的。
-
呂振中譯本
美麗高聳,為全地所喜悅;大君王的城錫安山在北邊。
-
中文標準譯本
錫安山——大君王的城,在北方的極處,高聳美麗,是全地的喜樂。
-
文理和合譯本
大君之邑、在郇山之北、崔巍壯麗、乃全地之樂兮、
-
文理委辦譯本
大君之邑、在郇山之北、形勢高峻、通國美之兮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
郇山北方、大君京都、崇高華美、為全地所喜悅、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
雅瑋在靈山。於穆無與比。邑民承主恩。頌美永不已。
-
New International Version
Beautiful in its loftiness, the joy of the whole earth, like the heights of Zaphon is Mount Zion, the city of the Great King.
-
New International Reader's Version
Mount Zion is high and beautiful. It brings joy to everyone on earth. Mount Zion is like the highest parts of Mount Zaphon. It is the city of the Great King.
-
English Standard Version
beautiful in elevation, is the joy of all the earth, Mount Zion, in the far north, the city of the great King.
-
New Living Translation
It is high and magnificent; the whole earth rejoices to see it! Mount Zion, the holy mountain, is the city of the great King!
-
Christian Standard Bible
rising splendidly, is the joy of the whole earth. Mount Zion— the summit of Zaphon— is the city of the great King.
-
New American Standard Bible
Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, Is Mount Zion in the far north, The city of the great King.
-
New King James Version
Beautiful in elevation, The joy of the whole earth, Is Mount Zion on the sides of the north, The city of the great King.
-
American Standard Version
Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, Is mount Zion, on the sides of the north, The city of the great King.
-
Holman Christian Standard Bible
rising splendidly, is the joy of the whole earth. Mount Zion on the slopes of the north is the city of the great King.
-
King James Version
Beautiful for situation, the joy of the whole earth,[ is] mount Zion,[ on] the sides of the north, the city of the great King.
-
New English Translation
It is lofty and pleasing to look at, a source of joy to the whole earth. Mount Zion resembles the peaks of Zaphon; it is the city of the great king.
-
World English Bible
Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is Mount Zion, on the north sides, the city of the great King.