<< 诗篇 48:10 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版)
    上帝啊,你受的赞美正与你的名相称,直到地极!你的右手满了公义。
  • 新标点和合本
    神啊,你受的赞美正与你的名相称,直到地极!你的右手满了公义。
  • 和合本2010(神版)
    神啊,你受的赞美正与你的名相称,直到地极!你的右手满了公义。
  • 当代译本
    上帝啊,你秉公行义,你的名普世皆知,颂赞你的声音响彻地极。
  • 圣经新译本
    神啊!你受的赞美,就像你的名一样,达到地极;你的右手满了公义。
  • 中文标准译本
    神哪,对你的赞美正如你的名,也达到地极!你的右手充满公义。
  • 新標點和合本
    神啊,你受的讚美正與你的名相稱,直到地極!你的右手滿了公義。
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝啊,你受的讚美正與你的名相稱,直到地極!你的右手滿了公義。
  • 和合本2010(神版)
    神啊,你受的讚美正與你的名相稱,直到地極!你的右手滿了公義。
  • 當代譯本
    上帝啊,你秉公行義,你的名普世皆知,頌讚你的聲音響徹地極。
  • 聖經新譯本
    神啊!你受的讚美,就像你的名一樣,達到地極;你的右手滿了公義。
  • 呂振中譯本
    上帝啊,你的名怎樣,你受的頌讚也怎樣,直到大地之儘邊;你的右手滿了救人的義氣;
  • 中文標準譯本
    神哪,對你的讚美正如你的名,也達到地極!你的右手充滿公義。
  • 文理和合譯本
    上帝歟、爾受頌美、稱爾名譽、延及地極、公義盈爾右手兮、
  • 文理委辦譯本
    爾公義是秉、聲名洋溢、兆民揄揚、至於地極兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天主普受頌揚、至於地極、與主之大名、正是相稱、主之右手、滿以仁慈、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    我在聖堂中。向主披丹臆。
  • New International Version
    Like your name, O God, your praise reaches to the ends of the earth; your right hand is filled with righteousness.
  • New International Reader's Version
    God, your fame reaches from one end of the earth to the other. So people praise you from one end of the earth to the other. You use your power to do what is right.
  • English Standard Version
    As your name, O God, so your praise reaches to the ends of the earth. Your right hand is filled with righteousness.
  • New Living Translation
    As your name deserves, O God, you will be praised to the ends of the earth. Your strong right hand is filled with victory.
  • Christian Standard Bible
    Like your name, God, so your praise reaches to the ends of the earth; your right hand is filled with justice.
  • New American Standard Bible
    As is Your name, God, So is Your praise to the ends of the earth; Your right hand is full of righteousness.
  • New King James Version
    According to Your name, O God, So is Your praise to the ends of the earth; Your right hand is full of righteousness.
  • American Standard Version
    As is thy name, O God, So is thy praise unto the ends of the earth: Thy right hand is full of righteousness.
  • Holman Christian Standard Bible
    Your name, God, like Your praise, reaches to the ends of the earth; Your right hand is filled with justice.
  • King James Version
    According to thy name, O God, so[ is] thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
  • New English Translation
    The praise you receive as far away as the ends of the earth is worthy of your reputation, O God. You execute justice!
  • World English Bible
    As is your name, God, so is your praise to the ends of the earth. Your right hand is full of righteousness.

交叉引用

  • 玛拉基书 1:11
    万军之耶和华说:“从日出之地到日落之处,我的名在列国中必尊为大。在各处,人必奉我的名烧香,献洁净的供物,因为我的名在列国中必尊为大。
  • 申命记 28:58
    “这书上所写律法的一切话,是叫你敬畏耶和华—你上帝尊荣可畏的名,你若不谨守遵行,
  • 约书亚记 7:9
    迦南人和这地所有的居民听见了就必围困我们,把我们的名从地上除去。那时,你为你至大的名要怎样做呢?”
  • 诗篇 113:3
    从日出之地到日落之处,耶和华的名是应当赞美的!
  • 诗篇 138:2-4
    我要向你的圣殿下拜,我要因你的慈爱和信实颂扬你的名;因你使你的名和你的言语显为大,超乎一切。我呼求的日子,你应允我,使我壮胆,心里有能力。耶和华啊,地上的君王都要称谢你,因他们听见了你口中的言语。
  • 以赛亚书 41:10
    你不要害怕,因为我与你同在;不要惊惶,因为我是你的上帝。我必坚固你,帮助你,用我公义的右手扶持你。
  • 玛拉基书 1:14
    行诡诈的人是可诅咒的!他的群畜中虽有公羊,他许了愿,却将有残疾的献给主。因我是大君王,我的名在列国中是可畏的。这是万军之耶和华说的。”
  • 诗篇 45:7
    你喜爱公义,恨恶罪恶,所以上帝,就是你的上帝,用喜乐油膏你,胜过膏你的同伴。
  • 诗篇 99:4
    喜爱公平、大能的王啊,你坚立公正,在雅各中施行公平和公义。
  • 诗篇 145:17
    耶和华一切所行的,无不公义,一切所做的,都有慈爱。
  • 启示录 19:11
    后来我看见天开了。有一匹白马,骑在马上的称为“诚信”、“真实”,他审判和争战都凭着公义。
  • 出埃及记 3:13-15
    摩西对上帝说:“看哪,我到以色列人那里,对他们说:‘你们祖宗的上帝差派我到你们这里来。’他们若对我说:‘他叫什么名字?’我要对他们说什么呢?”上帝对摩西说:“我是自有永有的”;又说:“你要对以色列人这样说:‘那自有永有的差派我到你们这里来。’”上帝又对摩西说:“你要对以色列人这样说:‘耶和华—你们祖宗的上帝,就是亚伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝差派我到你们这里来。’这是我的名,直到永远;这也是我的称号,直到万代。
  • 诗篇 11:7
    因为耶和华是公义的,他喜爱义行,正直人必得见他的面。
  • 启示录 19:2
    他的判断又真实又公义;因他判断了那大淫妇,她用淫行败坏了世界。上帝为他的仆人伸冤,向淫妇讨流仆人血的罪。”
  • 出埃及记 34:5-7
    耶和华在云中降临,与摩西一同站在那里,宣告耶和华的名。耶和华在他面前经过,宣告:“耶和华,耶和华,有怜悯,有恩惠的上帝,不轻易发怒,且有丰盛的慈爱和信实,为千代的人存留慈爱,赦免罪孽、过犯和罪恶,万不以有罪的为无罪,必惩罚人的罪,自父及子,直到三、四代。”