<< Psalms 46:10 >>

本节经文

  • English Standard Version
    “ Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth!”
  • 新标点和合本
    你们要休息,要知道我是神!我必在外邦中被尊崇,在遍地上也被尊崇。
  • 和合本2010(上帝版)
    你们要休息,要知道我是上帝!我必在列国中受尊崇,在全地也受尊崇。
  • 和合本2010(神版)
    你们要休息,要知道我是神!我必在列国中受尊崇,在全地也受尊崇。
  • 当代译本
    祂说:“要安静,要知道我是上帝,我必在列国受尊崇,在普世受尊崇。”
  • 圣经新译本
    你们要住手,要知道我是神;我要在列国中被尊崇,我要在全地上被尊崇。
  • 中文标准译本
    “平息吧,当明白我是神!我必在列国中受尊崇,必在全地受尊崇。”
  • 新標點和合本
    你們要休息,要知道我是神!我必在外邦中被尊崇,在遍地上也被尊崇。
  • 和合本2010(上帝版)
    你們要休息,要知道我是上帝!我必在列國中受尊崇,在全地也受尊崇。
  • 和合本2010(神版)
    你們要休息,要知道我是神!我必在列國中受尊崇,在全地也受尊崇。
  • 當代譯本
    祂說:「要安靜,要知道我是上帝,我必在列國受尊崇,在普世受尊崇。」
  • 聖經新譯本
    你們要住手,要知道我是神;我要在列國中被尊崇,我要在全地上被尊崇。
  • 呂振中譯本
    『你們要靜止勿動,要知道是我、上帝、要在列國中被尊為至高,在全地上被尊為高超。
  • 中文標準譯本
    「平息吧,當明白我是神!我必在列國中受尊崇,必在全地受尊崇。」
  • 文理和合譯本
    爾其休息、知我為上帝、我將被尊於異邦、見崇於大地兮、
  • 文理委辦譯本
    告人曰、當息干戈、以我為上帝、天下異邦、咸欽崇我兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾當休息、當知惟我為天主、列邦必敬崇我、全地必敬崇我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    普天昇平戰氛息。干戈銷毀弓箭折。無限戰車付一炬。安居樂業毋自擾。
  • New International Version
    He says,“ Be still, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.”
  • New International Reader's Version
    He says,“ Be still, and know that I am God. I will be honored among the nations. I will be honored in the earth.”
  • New Living Translation
    “ Be still, and know that I am God! I will be honored by every nation. I will be honored throughout the world.”
  • Christian Standard Bible
    “ Stop fighting, and know that I am God, exalted among the nations, exalted on the earth.”
  • New American Standard Bible
    “ Stop striving and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted on the earth.”
  • New King James Version
    Be still, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth!
  • American Standard Version
    Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Stop your fighting— and know that I am God, exalted among the nations, exalted on the earth.”
  • King James Version
    Be still, and know that I[ am] God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.
  • New English Translation
    He says,“ Stop your striving and recognize that I am God! I will be exalted over the nations! I will be exalted over the earth!”
  • World English Bible
    “ Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations. I will be exalted in the earth.”

交叉引用

  • Psalms 100:3
    Know that the Lord, he is God! It is he who made us, and we are his; we are his people, and the sheep of his pasture.
  • Habakkuk 2:20
    But the Lord is in his holy temple; let all the earth keep silence before him.”
  • Zechariah 2:13
    Be silent, all flesh, before the Lord, for he has roused himself from his holy dwelling.
  • Psalms 83:18
    that they may know that you alone, whose name is the Lord, are the Most High over all the earth.
  • Ezekiel 38:23
    So I will show my greatness and my holiness and make myself known in the eyes of many nations. Then they will know that I am the Lord.
  • Isaiah 2:17
    And the haughtiness of man shall be humbled, and the lofty pride of men shall be brought low, and the Lord alone will be exalted in that day.
  • Psalms 57:5
    Be exalted, O God, above the heavens! Let your glory be over all the earth!
  • 1 Chronicles 29 11
    Yours, O Lord, is the greatness and the power and the glory and the victory and the majesty, for all that is in the heavens and in the earth is yours. Yours is the kingdom, O Lord, and you are exalted as head above all.
  • Exodus 18:11
    Now I know that the Lord is greater than all gods, because in this affair they dealt arrogantly with the people.”
  • Psalms 21:13
    Be exalted, O Lord, in your strength! We will sing and praise your power.
  • Isaiah 5:16
    But the Lord of hosts is exalted in justice, and the Holy God shows himself holy in righteousness.
  • Isaiah 2:11
    The haughty looks of man shall be brought low, and the lofty pride of men shall be humbled, and the Lord alone will be exalted in that day.
  • Revelation 15:3-4
    And they sing the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying,“ Great and amazing are your deeds, O Lord God the Almighty! Just and true are your ways, O King of the nations!Who will not fear, O Lord, and glorify your name? For you alone are holy. All nations will come and worship you, for your righteous acts have been revealed.”
  • 1 Samuel 17 46
    This day the Lord will deliver you into my hand, and I will strike you down and cut off your head. And I will give the dead bodies of the host of the Philistines this day to the birds of the air and to the wild beasts of the earth, that all the earth may know that there is a God in Israel,
  • 1 Kings 18 36
    And at the time of the offering of the oblation, Elijah the prophet came near and said,“ O Lord, God of Abraham, Isaac, and Israel, let it be known this day that you are God in Israel, and that I am your servant, and that I have done all these things at your word.
  • 2 Kings 19 12
    Have the gods of the nations delivered them, the nations that my fathers destroyed, Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden who were in Telassar?