<< Psalms 45:8 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    All Your garments are fragrant with myrrh, aloes, and cassia; From ivory palaces stringed instruments have made You joyful.
  • 新标点和合本
    你的衣服都有没药、沉香、肉桂的香气;象牙宫中有丝弦乐器的声音使你欢喜。
  • 和合本2010(上帝版)
    你的衣服散发没药、沉香、肉桂的香气,象牙宫中丝弦乐器的声音使你欢喜。
  • 和合本2010(神版)
    你的衣服散发没药、沉香、肉桂的香气,象牙宫中丝弦乐器的声音使你欢喜。
  • 当代译本
    你的衣袍散发出没药、沉香和肉桂的芬芳,你陶醉在象牙宫的弦乐中。
  • 圣经新译本
    你的衣服都有没药、沉香和肉桂的香气;从象牙宫里有丝弦的乐声,使你欢喜。
  • 中文标准译本
    你所有的衣服都有没药、沉香、桂皮的香气,在象牙宫殿里有丝弦乐器声使你欢喜。
  • 新標點和合本
    你的衣服都有沒藥、沉香、肉桂的香氣;象牙宮中有絲弦樂器的聲音使你歡喜。
  • 和合本2010(上帝版)
    你的衣服散發沒藥、沉香、肉桂的香氣,象牙宮中絲弦樂器的聲音使你歡喜。
  • 和合本2010(神版)
    你的衣服散發沒藥、沉香、肉桂的香氣,象牙宮中絲弦樂器的聲音使你歡喜。
  • 當代譯本
    你的衣袍散發出沒藥、沉香和肉桂的芬芳,你陶醉在象牙宮的弦樂中。
  • 聖經新譯本
    你的衣服都有沒藥、沉香和肉桂的香氣;從象牙宮裡有絲弦的樂聲,使你歡喜。
  • 呂振中譯本
    你的衣服都有沒藥沉香肉桂的香氣;從象牙宮中有絲絃的樂器使你歡喜。
  • 中文標準譯本
    你所有的衣服都有沒藥、沉香、桂皮的香氣,在象牙宮殿裡有絲弦樂器聲使你歡喜。
  • 文理和合譯本
    爾衣薰以藥沒、沈香肉桂、絲絃之樂器、出自象牙之宮、以娛爾兮、
  • 文理委辦譯本
    爾衣有沒藥、有蘆薈、有肉桂之香兮、出自象牙之室、鼓瑟鼓琴、使爾忻喜兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾一切衣服、薰以沒藥沈香肉桂、在象牙宮中、有奏樂之音、使爾心中歡暢、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    罪惡爾所厭。仁義爾所張。天主美爾德。膏澤迥殊常。
  • New International Version
    All your robes are fragrant with myrrh and aloes and cassia; from palaces adorned with ivory the music of the strings makes you glad.
  • New International Reader's Version
    Myrrh and aloes and cassia make all your robes smell good. In palaces decorated with ivory the music played on stringed instruments makes you glad.
  • English Standard Version
    your robes are all fragrant with myrrh and aloes and cassia. From ivory palaces stringed instruments make you glad;
  • New Living Translation
    Myrrh, aloes, and cassia perfume your robes. In ivory palaces the music of strings entertains you.
  • Christian Standard Bible
    Myrrh, aloes, and cassia perfume all your garments; from ivory palaces harps bring you joy.
  • New King James Version
    All Your garments are scented with myrrh and aloes and cassia, Out of the ivory palaces, by which they have made You glad.
  • American Standard Version
    All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia; Out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
  • Holman Christian Standard Bible
    Myrrh, aloes, and cassia perfume all your garments; from ivory palaces harps bring you joy.
  • King James Version
    All thy garments[ smell] of myrrh, and aloes,[ and] cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made thee glad.
  • New English Translation
    All your garments are perfumed with myrrh, aloes, and cassia. From the luxurious palaces comes the music of stringed instruments that makes you happy.
  • World English Bible
    All your garments smell like myrrh, aloes, and cassia. Out of ivory palaces stringed instruments have made you glad.

交叉引用

  • Song of Solomon 1 3
    Your oils have a pleasing fragrance, Your name is like purified oil; Therefore the young women love you.
  • 2 Corinthians 2 14-2 Corinthians 2 16
    But thanks be to God, who always leads us in triumph in Christ, and through us reveals the fragrance of the knowledge of Him in every place.For we are a fragrance of Christ to God among those who are being saved and among those who are perishing:to the one an aroma from death to death, to the other an aroma from life to life. And who is adequate for these things?
  • John 19:39
    Nicodemus, who had first come to Him by night, also came, bringing a mixture of myrrh and aloes, about a hundred litras weight.
  • Psalms 16:11
    You will make known to me the way of life; In Your presence is fullness of joy; In Your right hand there are pleasures forever.
  • Song of Solomon 4 6
    Until the cool of the day When the shadows flee, I will go my way to the mountain of myrrh And to the hill of frankincense.
  • Exodus 30:23-24
    “ Take also for yourself the finest of spices: of liquid myrrh five hundred shekels, and of fragrant cinnamon half as much, 250, and of fragrant cane 250,and of cassia 500, according to the shekel of the sanctuary, and of olive oil a hin.
  • Song of Solomon 5 5
    I arose to open to my beloved; And my hands dripped with myrrh, And my fingers with drops of myrrh, On the handles of the bolt.
  • Matthew 2:11
    And after they came into the house, they saw the Child with His mother Mary; and they fell down and worshiped Him. Then they opened their treasures and presented to Him gifts of gold, frankincense, and myrrh.
  • Psalms 150:4
    Praise Him with tambourine and dancing; Praise Him with stringed instruments and flute.
  • Psalms 45:15
    They will be brought with joy and rejoicing; They will enter into the King’s palace.
  • Song of Solomon 3 6
    “ What is this coming up from the wilderness Like columns of smoke, Perfumed with myrrh and frankincense, With all the scented powders of the merchant?
  • Amos 3:15
    I will also strike the winter house together with the summer house; The houses of ivory will also perish, And the great houses will come to an end,” Declares the Lord.
  • 1 Kings 22 39
    Now as for the rest of the acts of Ahab and everything that he did, and the ivory house which he built and all the cities which he built, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
  • Song of Solomon 5 1
    “ I have come into my garden, my sister, my bride; I have gathered my myrrh along with my balsam. I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Eat, friends; Drink and drink deeply, lovers.”
  • Song of Solomon 1 13
    My beloved is to me a pouch of myrrh Which lies all night between my breasts.
  • Song of Solomon 5 13
    His cheeks are like a bed of balsam, Banks of herbal spices; His lips are lilies Dripping with drops of myrrh.
  • Song of Solomon 4 13-Song of Solomon 4 14
    Your branches are an orchard of pomegranates With delicious fruits, henna with nard plants,Nard and saffron, spice reed and cinnamon, With all the trees of frankincense, Myrrh, and aloes, along with all the finest balsam oils.
  • John 14:2
    In My Father’s house are many rooms; if that were not so, I would have told you, because I am going there to prepare a place for you.
  • Hebrews 12:2
    looking only at Jesus, the originator and perfecter of the faith, who for the joy set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God.