<< Psalms 45:7 >>

本节经文

  • World English Bible
    You have loved righteousness, and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.
  • 新标点和合本
    你喜爱公义,恨恶罪恶;所以神,就是你的神,用喜乐油膏你,胜过膏你的同伴。
  • 和合本2010(上帝版)
    你喜爱公义,恨恶罪恶,所以上帝,就是你的上帝,用喜乐油膏你,胜过膏你的同伴。
  • 和合本2010(神版)
    你喜爱公义,恨恶罪恶,所以神,就是你的神,用喜乐油膏你,胜过膏你的同伴。
  • 当代译本
    你喜爱公义,憎恶邪恶,因此上帝,你的上帝,用喜乐之油膏你,使你超过同伴。
  • 圣经新译本
    你喜爱公义,恨恶邪恶,所以,神,就是你的神,用喜乐的油膏抹你,胜过膏抹你的同伴。
  • 中文标准译本
    你爱公义,恨邪恶;因此神,就是你的神,用喜乐的油膏抹你,胜过膏抹你的同伴。
  • 新標點和合本
    你喜愛公義,恨惡罪惡;所以神-就是你的神-用喜樂油膏你,勝過膏你的同伴。
  • 和合本2010(上帝版)
    你喜愛公義,恨惡罪惡,所以上帝,就是你的上帝,用喜樂油膏你,勝過膏你的同伴。
  • 和合本2010(神版)
    你喜愛公義,恨惡罪惡,所以神,就是你的神,用喜樂油膏你,勝過膏你的同伴。
  • 當代譯本
    你喜愛公義,憎惡邪惡,因此上帝,你的上帝,用喜樂之油膏你,使你超過同伴。
  • 聖經新譯本
    你喜愛公義,恨惡邪惡,所以,神,就是你的神,用喜樂的油膏抹你,勝過膏抹你的同伴。
  • 呂振中譯本
    你喜愛公義,恨惡邪惡。故此上帝、你的上帝、用喜樂之油膏了你、超過了你的同伴。
  • 中文標準譯本
    你愛公義,恨邪惡;因此神,就是你的神,用喜樂的油膏抹你,勝過膏抹你的同伴。
  • 文理和合譯本
    爾好義惡惡、故上帝爾之上帝、以喜樂之膏膏爾、越於爾侶兮、
  • 文理委辦譯本
    爾善善惡惡、故上帝即爾上帝兮、以膏膏爾、以快汝心、俾得尊於爾侶兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾好善惡惡、是以天主即爾之天主沐爾以膏、使爾心中歡欣、尊貴勝於他人、或作爾好善惡惡是以天主即爾之天主以喜樂之膏沐爾使爾得尊榮勝於爾之伴侶
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    猗歟救世主。皇圖永熾昌。國權惟正直。扶弱而抑強。
  • New International Version
    You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy.
  • New International Reader's Version
    You love what is right and hate what is evil. So your God has placed you above your companions. He has filled you with joy by pouring the sacred oil on your head.
  • English Standard Version
    you have loved righteousness and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness beyond your companions;
  • New Living Translation
    You love justice and hate evil. Therefore God, your God, has anointed you, pouring out the oil of joy on you more than on anyone else.
  • Christian Standard Bible
    You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of joy more than your companions.
  • New American Standard Bible
    You have loved righteousness and hated wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of joy above Your companions.
  • New King James Version
    You love righteousness and hate wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of gladness more than Your companions.
  • American Standard Version
    Thou hast loved righteousness, and hated wickedness: Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows.
  • Holman Christian Standard Bible
    You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of joy more than your companions.
  • King James Version
    Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
  • New English Translation
    You love justice and hate evil. For this reason God, your God has anointed you with the oil of joy, elevating you above your companions.

交叉引用

  • Hebrews 1:9
    You have loved righteousness and hated iniquity; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.”
  • Psalms 33:5
    He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh.
  • Psalms 21:6
    For you make him most blessed forever. You make him glad with joy in your presence.
  • Isaiah 61:1-3
    The Lord Yahweh’s Spirit is on me, because Yahweh has anointed me to preach good news to the humble. He has sent me to bind up the broken hearted, to proclaim liberty to the captives and release to those who are bound,to proclaim the year of Yahweh’s favor and the day of vengeance of our God, to comfort all who mourn,to provide for those who mourn in Zion, to give to them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness, that they may be called trees of righteousness, the planting of Yahweh, that he may be glorified.
  • Colossians 1:18-19
    He is the head of the body, the assembly, who is the beginning, the firstborn from the dead, that in all things he might have the preeminence.For all the fullness was pleased to dwell in him,
  • John 3:34
    For he whom God has sent speaks the words of God; for God gives the Spirit without measure.
  • Romans 8:29
    For whom he foreknew, he also predestined to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brothers.
  • Ephesians 1:3
    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ,
  • Psalms 101:8
    Morning by morning, I will destroy all the wicked of the land, to cut off all the workers of iniquity from Yahweh’s city.
  • Acts 2:28
    You made known to me the ways of life. You will make me full of gladness with your presence.’
  • Psalms 101:3-4
    I will set no vile thing before my eyes. I hate the deeds of faithless men. They will not cling to me.A perverse heart will be far from me. I will have nothing to do with evil.
  • Luke 4:18-21
    “ The Spirit of the Lord is on me, because he has anointed me to preach good news to the poor. He has sent me to heal the broken hearted, to proclaim release to the captives, recovering of sight to the blind, to deliver those who are crushed,and to proclaim the acceptable year of the Lord.”He closed the book, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of all in the synagogue were fastened on him.He began to tell them,“ Today, this Scripture has been fulfilled in your hearing.”
  • Hebrews 7:26
    For such a high priest was fitting for us: holy, guiltless, undefiled, separated from sinners, and made higher than the heavens;
  • Psalms 89:20
    I have found David, my servant. I have anointed him with my holy oil,
  • Psalms 11:7
    For Yahweh is righteous. He loves righteousness. The upright shall see his face.
  • Leviticus 8:12
    He poured some of the anointing oil on Aaron’s head, and anointed him, to sanctify him.
  • 1 Kings 1 39-1 Kings 1 40
    Zadok the priest took the horn of oil from the Tent, and anointed Solomon. They blew the trumpet; and all the people said,“ Long live king Solomon!”All the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth shook with their sound.
  • 1 Kings 19 16
    Anoint Jehu the son of Nimshi to be king over Israel; and anoint Elisha the son of Shaphat of Abel Meholah to be prophet in your place.
  • Psalms 99:4
    The King’s strength also loves justice. You establish equity. You execute justice and righteousness in Jacob.
  • Psalms 89:26
    He will call to me,‘ You are my Father, my God, and the rock of my salvation!’
  • Hebrews 2:14
    Since then the children have shared in flesh and blood, he also himself in the same way partook of the same, that through death he might bring to nothing him who had the power of death, that is, the devil,
  • Luke 3:22
    and the Holy Spirit descended in a bodily form like a dove on him; and a voice came out of the sky, saying“ You are my beloved Son. In you I am well pleased.”
  • Matthew 7:23
    Then I will tell them,‘ I never knew you. Depart from me, you who work iniquity.’
  • John 20:17
    Jesus said to her,“ Don’t hold me, for I haven’t yet ascended to my Father; but go to my brothers and tell them,‘ I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’”
  • Matthew 3:15
    But Jesus, answering, said to him,“ Allow it now, for this is the fitting way for us to fulfill all righteousness.” Then he allowed him.
  • Psalms 2:2
    The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against Yahweh, and against his Anointed, saying,
  • 1 Samuel 16 13
    Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the middle of his brothers. Then Yahweh’s Spirit came mightily on David from that day forward. So Samuel rose up and went to Ramah.
  • John 1:16
    From his fullness we all received grace upon grace.
  • Luke 13:27
    He will say,‘ I tell you, I don’t know where you come from. Depart from me, all you workers of iniquity.’
  • Revelation 21:27
    There will in no way enter into it anything profane, or one who causes an abomination or a lie, but only those who are written in the Lamb’s book of life.