<< 诗篇 45:7 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你喜爱公义,恨恶罪恶,所以上帝,就是你的上帝,用喜乐油膏你,胜过膏你的同伴。
  • 新标点和合本
    你喜爱公义,恨恶罪恶;所以神,就是你的神,用喜乐油膏你,胜过膏你的同伴。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你喜爱公义,恨恶罪恶,所以神,就是你的神,用喜乐油膏你,胜过膏你的同伴。
  • 当代译本
    你喜爱公义,憎恶邪恶,因此上帝,你的上帝,用喜乐之油膏你,使你超过同伴。
  • 圣经新译本
    你喜爱公义,恨恶邪恶,所以,神,就是你的神,用喜乐的油膏抹你,胜过膏抹你的同伴。
  • 中文标准译本
    你爱公义,恨邪恶;因此神,就是你的神,用喜乐的油膏抹你,胜过膏抹你的同伴。
  • 新標點和合本
    你喜愛公義,恨惡罪惡;所以神-就是你的神-用喜樂油膏你,勝過膏你的同伴。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你喜愛公義,恨惡罪惡,所以上帝,就是你的上帝,用喜樂油膏你,勝過膏你的同伴。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你喜愛公義,恨惡罪惡,所以神,就是你的神,用喜樂油膏你,勝過膏你的同伴。
  • 當代譯本
    你喜愛公義,憎惡邪惡,因此上帝,你的上帝,用喜樂之油膏你,使你超過同伴。
  • 聖經新譯本
    你喜愛公義,恨惡邪惡,所以,神,就是你的神,用喜樂的油膏抹你,勝過膏抹你的同伴。
  • 呂振中譯本
    你喜愛公義,恨惡邪惡。故此上帝、你的上帝、用喜樂之油膏了你、超過了你的同伴。
  • 中文標準譯本
    你愛公義,恨邪惡;因此神,就是你的神,用喜樂的油膏抹你,勝過膏抹你的同伴。
  • 文理和合譯本
    爾好義惡惡、故上帝爾之上帝、以喜樂之膏膏爾、越於爾侶兮、
  • 文理委辦譯本
    爾善善惡惡、故上帝即爾上帝兮、以膏膏爾、以快汝心、俾得尊於爾侶兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾好善惡惡、是以天主即爾之天主沐爾以膏、使爾心中歡欣、尊貴勝於他人、或作爾好善惡惡是以天主即爾之天主以喜樂之膏沐爾使爾得尊榮勝於爾之伴侶
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    猗歟救世主。皇圖永熾昌。國權惟正直。扶弱而抑強。
  • New International Version
    You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy.
  • New International Reader's Version
    You love what is right and hate what is evil. So your God has placed you above your companions. He has filled you with joy by pouring the sacred oil on your head.
  • English Standard Version
    you have loved righteousness and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness beyond your companions;
  • New Living Translation
    You love justice and hate evil. Therefore God, your God, has anointed you, pouring out the oil of joy on you more than on anyone else.
  • Christian Standard Bible
    You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of joy more than your companions.
  • New American Standard Bible
    You have loved righteousness and hated wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of joy above Your companions.
  • New King James Version
    You love righteousness and hate wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of gladness more than Your companions.
  • American Standard Version
    Thou hast loved righteousness, and hated wickedness: Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows.
  • Holman Christian Standard Bible
    You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of joy more than your companions.
  • King James Version
    Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
  • New English Translation
    You love justice and hate evil. For this reason God, your God has anointed you with the oil of joy, elevating you above your companions.
  • World English Bible
    You have loved righteousness, and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.

交叉引用

  • 希伯来书 1:9
    你喜爱公义,恨恶罪恶;所以上帝,就是你的上帝,用喜乐油膏你,胜过膏你的同伴。”
  • 诗篇 33:5
    他喜爱公义和公平,遍地满了耶和华的慈爱。
  • 诗篇 21:6
    你使他有洪福,直到永远,又使他在你面前欢喜快乐。
  • 以赛亚书 61:1-3
    主耶和华的灵在我身上,因为耶和华用膏膏我,叫我报好信息给贫穷的人,差遣我医好伤心的人,报告被掳的得释放,被捆绑的得自由;宣告耶和华的恩年和我们的上帝报仇的日子;安慰所有悲哀的人,为锡安悲哀的人,赐华冠代替灰烬,喜乐的油代替悲哀,赞美为衣代替忧伤的灵;称他们为“公义树”,是耶和华所栽植的,为要彰显他的荣耀。
  • 歌罗西书 1:18-19
    他是身体(教会)的头;他是元始,是从死人中复活的首生者,好让他在万有中居首位。因为上帝喜欢使一切的丰盛在他里面居住,
  • 约翰福音 3:34
    上帝所差来的说上帝的话,因为上帝所赐给他的圣灵是没有限量的。
  • 罗马书 8:29
    因为他所预知的人,他也预定他们效法他儿子的榜样,使他儿子在许多弟兄中作长子。
  • 以弗所书 1:3
    愿颂赞归给我们主耶稣基督的父上帝。他在基督里曾把天上各样属灵的福气赐给我们。
  • 诗篇 101:8
    我每日早晨要灭绝地上所有的恶人,把作恶的从耶和华的城里全都剪除。
  • 使徒行传 2:28
    你已将生命的道路指示我,必使我在你面前充满快乐。’
  • 诗篇 101:3-4
    邪僻的事,我都不摆在我眼前;悖逆的人所做的事,我甚恨恶,不容沾在我身上。歪曲的心思,我必远离;邪恶的事情,我不知道。
  • 路加福音 4:18-21
    “主的灵在我身上,因为他用膏膏我,叫我传福音给贫穷的人;差遣我宣告:被掳的得释放,失明的得看见,受压迫的得自由,宣告上帝悦纳人的禧年。”于是他把书卷起来,交还给管理人,就坐下。会堂里的人都定睛看他。耶稣对他们说:“你们听见的这段经文,今天已经应验了。”
  • 希伯来书 7:26
    这样一位圣洁、无邪恶、无玷污、远离罪人、高过诸天的大祭司,对我们是最合适的;
  • 诗篇 89:20
    我寻得我的仆人大卫,用我的圣膏膏他。
  • 诗篇 11:7
    因为耶和华是公义的,他喜爱义行,正直人必得见他的面。
  • 利未记 8:12
    他把膏油倒在亚伦的头上膏他,使他成为圣。
  • 列王纪上 1:39-40
    撒督祭司从帐幕中取了盛膏油的角来,膏所罗门。他们就吹角,众百姓都说:“所罗门王万岁!”众百姓跟随他上来,吹着笛,大大欢呼,地被他们的声音震裂。
  • 列王纪上 19:16
    又膏宁示的孙子耶户作以色列王,并膏亚伯‧米何拉人沙法的儿子以利沙作先知接续你。
  • 诗篇 99:4
    喜爱公平、大能的王啊,你坚立公正,在雅各中施行公平和公义。
  • 诗篇 89:26
    他要称呼我说:‘你是我的父,是我的上帝,是拯救我的磐石。’
  • 希伯来书 2:14
    既然儿女同有血肉之躯,他也照样亲自成了血肉之躯,为能藉着死败坏那掌管死权的,就是魔鬼,
  • 路加福音 3:22
    圣灵降在他身上,形状仿佛鸽子;又有声音从天上来,说:“你是我的爱子,我喜爱你。”
  • 马太福音 7:23
    我要向他们宣告:‘我从来不认识你们,你们这些作恶的人,给我走开!’”
  • 约翰福音 20:17
    耶稣对她说:“不要拉住我,因为我还没有升上去见我的父。你到我弟兄那里去告诉他们,我要升上去见我的父,也是你们的父,见我的上帝,也是你们的上帝。”
  • 马太福音 3:15
    耶稣回答他:“暂且这样做吧,因为我们理当这样履行全部的义。”于是约翰就依了他。
  • 诗篇 2:2
    世上的君王都站稳,臣宰一同算计,要对抗耶和华,对抗他的受膏者:
  • 撒母耳记上 16:13
    撒母耳就用角里的膏油,在他的兄长中膏了他。从这日起,耶和华的灵就大大感动大卫。撒母耳起身回拉玛去了。
  • 约翰福音 1:16
    从他的丰富里,我们都领受了恩典,而且恩上加恩。
  • 路加福音 13:27
    他要对你们说:‘我告诉你们,我不知道你们是哪里来的。你们这一切不义的人,给我走开!’
  • 启示录 21:27
    凡不洁净的,和那行可憎与虚谎之事的人,都不得进那城,只有名字写在羔羊生命册上的才得进去。