<< Psalms 45:1 >>

本节经文

  • World English Bible
    My heart overflows with a noble theme. I recite my verses for the king. My tongue is like the pen of a skillful writer.
  • 新标点和合本
    我心里涌出美辞;我论到我为王做的事,我的舌头是快手笔。
  • 和合本2010(上帝版)
    我心里涌出美辞,我为王朗诵我的诗章,我的舌头是敏捷文士的手笔。
  • 和合本2010(神版)
    我心里涌出美辞,我为王朗诵我的诗章,我的舌头是敏捷文士的手笔。
  • 当代译本
    我心中涌出美丽的诗章,我要把它献给王,我的舌头是诗人手上的妙笔。
  • 圣经新译本
    我心里涌出优美的言辞;我要为王朗诵我的作品;我的舌头像经验丰富的作家的笔。
  • 中文标准译本
    我的心涌出优美的话语,我为王朗诵我的作品,我的舌头是老练文士的笔。
  • 新標點和合本
    我心裏湧出美辭;我論到我為王做的事,我的舌頭是快手筆。
  • 和合本2010(上帝版)
    我心裏湧出美辭,我為王朗誦我的詩章,我的舌頭是敏捷文士的手筆。
  • 和合本2010(神版)
    我心裏湧出美辭,我為王朗誦我的詩章,我的舌頭是敏捷文士的手筆。
  • 當代譯本
    我心中湧出美麗的詩章,我要把它獻給王,我的舌頭是詩人手上的妙筆。
  • 聖經新譯本
    我心裡湧出優美的言辭;我要為王朗誦我的作品;我的舌頭像經驗豐富的作家的筆。
  • 呂振中譯本
    我心裏有美辭沸動着;我正在說出我的作品論到王事;我的舌頭就等於敏捷作家的筆。
  • 中文標準譯本
    我的心湧出優美的話語,我為王朗誦我的作品,我的舌頭是老練文士的筆。
  • 文理和合譯本
    我心湧美詞、我舌如捷筆、述我為王所作兮、
  • 文理委辦譯本
    吉祥之語、汩汩其來、為王作歌兮、我掉舌以吐詞、猶繕寫之揮毫兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我心洋溢、流露美辭、我云我為王作詩、我舌如敏捷人之文筆、
  • New International Version
    My heart is stirred by a noble theme as I recite my verses for the king; my tongue is the pen of a skillful writer.
  • New International Reader's Version
    My heart is full of beautiful words as I say my poem for the king. My tongue is like the pen of a skillful writer.
  • English Standard Version
    My heart overflows with a pleasing theme; I address my verses to the king; my tongue is like the pen of a ready scribe.
  • New Living Translation
    Beautiful words stir my heart. I will recite a lovely poem about the king, for my tongue is like the pen of a skillful poet.
  • Christian Standard Bible
    My heart is moved by a noble theme as I recite my verses to the king; my tongue is the pen of a skillful writer.
  • New American Standard Bible
    My heart is moved with a good theme; I address my verses to the King; My tongue is the pen of a ready writer.
  • New King James Version
    My heart is overflowing with a good theme; I recite my composition concerning the King; My tongue is the pen of a ready writer.
  • American Standard Version
    My heart overfloweth with a goodly matter; I speak the things which I have made touching the king: My tongue is the pen of a ready writer.
  • Holman Christian Standard Bible
    My heart is moved by a noble theme as I recite my verses to the king; my tongue is the pen of a skillful writer.
  • King James Version
    My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue[ is] the pen of a ready writer.
  • New English Translation
    My heart is stirred by a beautiful song. I say,“ I have composed this special song for the king; my tongue is as skilled as the stylus of an experienced scribe.”

交叉引用

  • Psalms 49:3
    My mouth will speak words of wisdom. My heart will utter understanding.
  • 2 Samuel 23 2
    “ Yahweh’s Spirit spoke by me. His word was on my tongue.
  • Job 33:3
    My words will utter the uprightness of my heart. That which my lips know they will speak sincerely.
  • Proverbs 16:23
    The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
  • Ezra 7:6
    this Ezra went up from Babylon. He was a skilled scribe in the law of Moses, which Yahweh, the God of Israel, had given; and the king granted him all his request, according to Yahweh his God’s hand on him.
  • Song of Solomon 1 12
    While the king sat at his table, my perfume spread its fragrance.
  • Isaiah 5:1
    Let me sing for my well beloved a song of my beloved about his vineyard. My beloved had a vineyard on a very fruitful hill.
  • Song of Solomon 1 1-Song of Solomon 1 7
    The Song of songs, which is Solomon’s.Let him kiss me with the kisses of his mouth; for your love is better than wine.Your oils have a pleasing fragrance. Your name is oil poured out, therefore the virgins love you.Take me away with you. Let’s hurry. The king has brought me into his rooms. We will be glad and rejoice in you. We will praise your love more than wine! They are right to love you.I am dark, but lovely, you daughters of Jerusalem, like Kedar’s tents, like Solomon’s curtains.Don’t stare at me because I am dark, because the sun has scorched me. My mother’s sons were angry with me. They made me keeper of the vineyards. I haven’t kept my own vineyard.Tell me, you whom my soul loves, where you graze your flock, where you rest them at noon; for why should I be as one who is veiled beside the flocks of your companions?
  • Job 32:18-20
    For I am full of words. The spirit within me constrains me.Behold, my breast is as wine which has no vent; like new wineskins it is ready to burst.I will speak, that I may be refreshed. I will open my lips and answer.
  • Ephesians 5:32
    This mystery is great, but I speak concerning Christ and of the assembly.
  • Psalms 24:7-10
    Lift up your heads, you gates! Be lifted up, you everlasting doors, and the King of glory will come in.Who is the King of glory? Yahweh strong and mighty, Yahweh mighty in battle.Lift up your heads, you gates; yes, lift them up, you everlasting doors, and the King of glory will come in.Who is this King of glory? Yahweh of Armies is the King of glory! Selah.
  • Job 34:4
    Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.
  • 2 Peter 1 21
    For no prophecy ever came by the will of man: but holy men of God spoke, being moved by the Holy Spirit.
  • Psalms 2:6
    “ Yet I have set my King on my holy hill of Zion.”
  • Psalms 69:1
    Save me, God, for the waters have come up to my neck!
  • Proverbs 8:6-9
    Hear, for I will speak excellent things. The opening of my lips is for right things.For my mouth speaks truth. Wickedness is an abomination to my lips.All the words of my mouth are in righteousness. There is nothing crooked or perverse in them.They are all plain to him who understands, right to those who find knowledge.
  • Matthew 27:37
    They set up over his head the accusation against him written,“ THIS IS JESUS, THE KING OF THE JEWS.”
  • Isaiah 32:1-2
    Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in justice.A man shall be as a hiding place from the wind, and a covert from the storm, as streams of water in a dry place, as the shade of a large rock in a weary land.
  • Matthew 12:35
    The good man out of his good treasure brings out good things, and the evil man out of his evil treasure brings out evil things.
  • Matthew 25:34
    Then the King will tell those on his right hand,‘ Come, blessed of my Father, inherit the Kingdom prepared for you from the foundation of the world;
  • Psalms 80:1
    Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine out.
  • Psalms 110:1-2
    Yahweh says to my Lord,“ Sit at my right hand, until I make your enemies your footstool for your feet.”Yahweh will send out the rod of your strength out of Zion. Rule among your enemies.