主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 44:11
>>
本节经文
中文标准译本
你把我们交出,如同作食物的羊;你又把我们打散在列国中。
新标点和合本
你使我们当作快要被吃的羊,把我们分散在列邦中。
和合本2010(上帝版-简体)
你使我们如羊当作食物,把我们分散在列国中。
和合本2010(神版-简体)
你使我们如羊当作食物,把我们分散在列国中。
当代译本
你使我们如被宰杀的羊,将我们分散在列国。
圣经新译本
你使我们像给人宰吃的羊,把我们分散在列国中。
新標點和合本
你使我們當作快要被吃的羊,把我們分散在列邦中。
和合本2010(上帝版-繁體)
你使我們如羊當作食物,把我們分散在列國中。
和合本2010(神版-繁體)
你使我們如羊當作食物,把我們分散在列國中。
當代譯本
你使我們如被宰殺的羊,將我們分散在列國。
聖經新譯本
你使我們像給人宰吃的羊,把我們分散在列國中。
呂振中譯本
你使我們像羊給人吞喫,使我們四散於列國中。
中文標準譯本
你把我們交出,如同作食物的羊;你又把我們打散在列國中。
文理和合譯本
使我如備食之羊、散於列邦兮、
文理委辦譯本
散處於異邦、見噬若群羊兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
使我儕如被食之羊、將我儕分散列邦、
吳經熊文理聖詠與新經全集
一見敵人來。紛紛皆竄逸。容彼殘忍賊。恣意肆刼奪。
New International Version
You gave us up to be devoured like sheep and have scattered us among the nations.
New International Reader's Version
You handed us over to be eaten up like sheep. You have scattered us among the nations.
English Standard Version
You have made us like sheep for slaughter and have scattered us among the nations.
New Living Translation
You have butchered us like sheep and scattered us among the nations.
Christian Standard Bible
You hand us over to be eaten like sheep and scatter us among the nations.
New American Standard Bible
You turn us over to be eaten like sheep, And have scattered us among the nations.
New King James Version
You have given us up like sheep intended for food, And have scattered us among the nations.
American Standard Version
Thou hast made us like sheep appointed for food, And hast scattered us among the nations.
Holman Christian Standard Bible
You hand us over to be eaten like sheep and scatter us among the nations.
King James Version
Thou hast given us like sheep[ appointed] for meat; and hast scattered us among the heathen.
New English Translation
You handed us over like sheep to be eaten; you scattered us among the nations.
World English Bible
You have made us like sheep for food, and have scattered us among the nations.
交叉引用
罗马书 8:36
正如经上所记:“为你的缘故,我们终日被置于死地,被看为要宰杀的羊。”
申命记 4:27
申命记 28:64
以西结书 34:12
以赛亚书 11:11-12
到那日,主必第二次伸手收回他子民中的余剩者,就是在亚述、埃及、巴特罗、库实、以拦、示拿、哈马和众海岛所残留的人。他必向列国竖起旗帜,招聚被驱散的以色列人,又从地的四角聚集被分散的犹大人。
耶利米书 12:3
耶利米书 32:37
路加福音 21:24
他们将倒在刀口下,被掳到各国去。耶路撒冷将要被外邦人践踏,直到外邦人的日期满了。
诗篇 60:1
神哪,你抛弃了我们,毁坏了我们;你曾经发怒,现在求你复兴我们。
诗篇 14:4
难道所有作恶的都不明白吗?他们吞噬我的子民像吃饭那样,他们不呼求耶和华。
诗篇 106:27
使他们的后裔倒在列国,分散在各地。
列王纪下 17:6