<< Psalms 42:9 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    I will say to God my rock,“ Why have You forgotten me? Why do I go about mourning because of the oppression of the enemy?”
  • 新标点和合本
    我要对神我的磐石说:“你为何忘记我呢?我为何因仇敌的欺压时常哀痛呢?”
  • 和合本2010(上帝版)
    我要对上帝—我的磐石说:“你为何忘记我呢?我为何因仇敌的欺压时常哀痛呢?”
  • 和合本2010(神版)
    我要对神—我的磐石说:“你为何忘记我呢?我为何因仇敌的欺压时常哀痛呢?”
  • 当代译本
    我对上帝——我的磐石说:“你为何忘记我?为何要我受仇敌的攻击,使我哀伤不已呢?”
  • 圣经新译本
    我要对神我的磐石说:“你为什么忘记我呢?我为什么因仇敌的压迫徘徊悲哀呢?”
  • 中文标准译本
    我要对神我的岩石说:“你为什么忘记了我呢?我为什么要在仇敌的压迫下哀痛而行呢?”
  • 新標點和合本
    我要對神-我的磐石說:你為何忘記我呢?我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    我要對上帝-我的磐石說:「你為何忘記我呢?我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢?」
  • 和合本2010(神版)
    我要對神-我的磐石說:「你為何忘記我呢?我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢?」
  • 當代譯本
    我對上帝——我的磐石說:「你為何忘記我?為何要我受仇敵的攻擊,使我哀傷不已呢?」
  • 聖經新譯本
    我要對神我的磐石說:“你為甚麼忘記我呢?我為甚麼因仇敵的壓迫徘徊悲哀呢?”
  • 呂振中譯本
    我要對上帝我的磐石說:『你為甚麼忘了我?我為甚麼須因仇敵的壓迫而時常悲哀呢?』
  • 中文標準譯本
    我要對神我的巖石說:「你為什麼忘記了我呢?我為什麼要在仇敵的壓迫下哀痛而行呢?」
  • 文理和合譯本
    我向上帝我磐石曰、爾何為忘我、我何為因敵之虐、而哀痛兮、
  • 文理委辦譯本
    曰、我之上帝、如我岡巒、何遺我兮、何為敵人虐我、使予殷憂兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我向天主云、我倚主如磐、因何忘我、因何使我受仇敵凌虐、時常悲哀、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    追念昔日兮。慈恩何富。朝承主之恩澤兮。暮抒予之仰慕。
  • New International Version
    I say to God my Rock,“ Why have you forgotten me? Why must I go about mourning, oppressed by the enemy?”
  • New International Reader's Version
    I say to God my Rock,“ Why have you forgotten me? Why must I go around in sorrow? Why am I treated so badly by my enemies?”
  • English Standard Version
    I say to God, my rock:“ Why have you forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?”
  • New Living Translation
    “ O God my rock,” I cry,“ why have you forgotten me? Why must I wander around in grief, oppressed by my enemies?”
  • Christian Standard Bible
    I will say to God, my rock,“ Why have you forgotten me? Why must I go about in sorrow because of the enemy’s oppression?”
  • New King James Version
    I will say to God my Rock,“ Why have You forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?”
  • American Standard Version
    I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? Why go I mourning because of the oppression of the enemy?
  • Holman Christian Standard Bible
    I will say to God, my rock,“ Why have You forgotten me? Why must I go about in sorrow because of the enemy’s oppression?”
  • King James Version
    I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
  • New English Translation
    I will pray to God, my high ridge:“ Why do you ignore me? Why must I walk around mourning because my enemies oppress me?”
  • World English Bible
    I will ask God, my rock,“ Why have you forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?”

交叉引用

  • Psalms 38:6
    I am bent over and greatly bowed down; I go in mourning all day long.
  • Psalms 43:2
    For You are the God of my strength; why have You rejected me? Why do I go about mourning because of the oppression of the enemy?
  • Psalms 18:2
    The Lord is my rock and my fortress and my savior, My God, my rock, in whom I take refuge; My shield and the horn of my salvation, my stronghold.
  • Lamentations 5:1-16
    Remember, Lord, what has come upon us; Look, and see our disgrace!Our inheritance has been turned over to strangers, Our houses to foreigners.We have become orphans, without a father; Our mothers are like widows.We have to pay for our drinking water, Our wood comes to us at a price.Our pursuers are at our necks; We are worn out, we are given no rest.We have submitted to Egypt and Assyria to get enough bread.Our fathers sinned, and are gone; It is we who have been burdened with the punishment for their wrongdoings.Slaves rule over us; There is no one to rescue us from their hand.We get our bread at the risk of our lives Because of the sword in the wilderness.Our skin has become as hot as an oven, Because of the ravages of hunger.They violated the women in Zion, The virgins in the cities of Judah.Leaders were hung by their hands; Elders were not respected.Young men worked at the grinding mill, And youths staggered under loads of wood.Elders are absent from the gate, Young men from their music.The joy of our hearts has ended; Our dancing has been turned into mourning.The crown has fallen from our head; Woe to us, for we have sinned!
  • Job 30:26-31
    When I expected good, evil came; When I waited for light, darkness came.I am seething within and cannot rest; Days of misery confront me.I go about mourning without comfort; I stand up in the assembly and cry out for help.I have become a brother to jackals, And a companion of ostriches.My skin turns black on me, And my bones burn with fever.Therefore my harp is turned to mourning, And my flute to the sound of those who weep.
  • Psalms 88:9
    My eye grows dim from misery; I have called upon You every day, Lord; I have spread out my hands to You.
  • Psalms 22:1-2
    My God, my God, why have You forsaken me? Far from my help are the words of my groaning.My God, I cry out by day, but You do not answer; And by night, but I have no rest.
  • Psalms 78:35
    And they remembered that God was their rock, And the Most High God their Redeemer.
  • Ecclesiastes 4:1
    Then I looked again at all the acts of oppression which were being done under the sun. And behold, I saw the tears of the oppressed and that they had no one to comfort them; and power was on the side of their oppressors, but they had no one to comfort them.
  • Psalms 55:3
    Because of the voice of the enemy, Because of the pressure of the wicked; For they bring down trouble upon me And in anger they hold a grudge against me.
  • Psalms 62:2
    He alone is my rock and my salvation, My stronghold; I will not be greatly shaken.
  • Isaiah 40:27
    Why do you say, Jacob, and you assert, Israel,“ My way is hidden from the Lord, And the justice due me escapes the notice of my God”?
  • Isaiah 49:15
    “ Can a woman forget her nursing child And have no compassion on the son of her womb? Even these may forget, but I will not forget you.
  • Psalms 13:1
    How long, Lord? Will You forget me forever? How long will You hide Your face from me?
  • Psalms 28:1
    To You, Lord, I call; My rock, do not be deaf to me, For if You are silent to me, I will become like those who go down to the pit.
  • Psalms 44:23-24
    Wake Yourself up, why do You sleep, Lord? Awake, do not reject us forever.Why do You hide Your face And forget our affliction and oppression?
  • Psalms 62:6-7
    He alone is my rock and my salvation, My refuge; I will not be shaken.My salvation and my glory rest on God; The rock of my strength, my refuge is in God.
  • Psalms 77:9
    Has God forgotten to be gracious, Or has He in anger withdrawn His compassion? Selah