<< Psalms 42:4 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    I remember this as I pour out my heart: how I walked with many, leading the festive procession to the house of God, with joyful and thankful shouts.
  • 新标点和合本
    我从前与众人同往,用欢呼称赞的声音领他们到神的殿里,大家守节。我追想这些事,我的心极其悲伤。
  • 和合本2010(上帝版)
    我从前与众人同往,领他们到上帝的殿里,大家用欢呼称颂的声音守节;我追想这些事,我的心极其悲伤。
  • 和合本2010(神版)
    我从前与众人同往,领他们到神的殿里,大家用欢呼称颂的声音守节;我追想这些事,我的心极其悲伤。
  • 当代译本
    从前我带领众人浩浩荡荡去上帝的殿,在欢呼、感恩声中一起过节。我回想这些事,心中无限忧伤。
  • 圣经新译本
    我从前常常和群众同去,与他们进到神的殿里,在欢呼和称谢声中,大家守节。每逢想起这些事,我的心就感到难过。
  • 中文标准译本
    从前我与众人同行,在欢呼和感谢的声音中带领他们到神的殿,与守节的群众在一起。我记起这些事,我的灵魂就极其悲伤。
  • 新標點和合本
    我從前與眾人同往,用歡呼稱讚的聲音領他們到神的殿裏,大家守節。我追想這些事,我的心極其悲傷。
  • 和合本2010(上帝版)
    我從前與眾人同往,領他們到上帝的殿裏,大家用歡呼稱頌的聲音守節;我追想這些事,我的心極其悲傷。
  • 和合本2010(神版)
    我從前與眾人同往,領他們到神的殿裏,大家用歡呼稱頌的聲音守節;我追想這些事,我的心極其悲傷。
  • 當代譯本
    從前我帶領眾人浩浩蕩蕩去上帝的殿,在歡呼、感恩聲中一起過節。我回想這些事,心中無限憂傷。
  • 聖經新譯本
    我從前常常和群眾同去,與他們進到神的殿裡,在歡呼和稱謝聲中,大家守節。每逢想起這些事,我的心就感到難過。
  • 呂振中譯本
    我往往在貴顯羣中,一團熙熙攘攘的參拜者,用歡呼稱讚的聲音,行進到上帝殿裏:這些事我每逢追想,便傾瀉傷感來。
  • 中文標準譯本
    從前我與眾人同行,在歡呼和感謝的聲音中帶領他們到神的殿,與守節的群眾在一起。我記起這些事,我的靈魂就極其悲傷。
  • 文理和合譯本
    我昔與眾偕行、以歡頌之聲、引詣上帝室、而守節期、今追憶之、我心傷悲兮、
  • 文理委辦譯本
    惟我在昔、與眾和會、忻喜鼓舞、徐行詣殿、以守節禮兮、今也不然、困苦難堪兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我在昔日與眾聚會、發聲歡呼、謳歌頌揚、偕眾同赴天主聖殿、謹守節禮、追憶此事、心極憂傷、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    人問爾主安在兮。朝暮涕淚漣漣。以涕淚為飲食兮。吾主盍亦垂憐。
  • New International Version
    These things I remember as I pour out my soul: how I used to go to the house of God under the protection of the Mighty One with shouts of joy and praise among the festive throng.
  • New International Reader's Version
    When I remember what has happened, I tell God all my troubles. I remember how I used to walk to the house of God. The Mighty One guarded my steps. We shouted with joy and praised God as we went along with the joyful crowd.
  • English Standard Version
    These things I remember, as I pour out my soul: how I would go with the throng and lead them in procession to the house of God with glad shouts and songs of praise, a multitude keeping festival.
  • New Living Translation
    My heart is breaking as I remember how it used to be: I walked among the crowds of worshipers, leading a great procession to the house of God, singing for joy and giving thanks amid the sound of a great celebration!
  • New American Standard Bible
    I remember these things and pour out my soul within me. For I used to go over with the multitude and walk them to the house of God, With a voice of joy and thanksgiving, a multitude celebrating a festival.
  • New King James Version
    When I remember these things, I pour out my soul within me. For I used to go with the multitude; I went with them to the house of God, With the voice of joy and praise, With a multitude that kept a pilgrim feast.
  • American Standard Version
    These things I remember, and pour out my soul within me, How I went with the throng, and led them to the house of God, With the voice of joy and praise, a multitude keeping holyday.
  • Holman Christian Standard Bible
    I remember this as I pour out my heart: how I walked with many, leading the festive procession to the house of God, with joyful and thankful shouts.
  • King James Version
    When I remember these[ things], I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.
  • New English Translation
    I will remember and weep! For I was once walking along with the great throng to the temple of God, shouting and giving thanks along with the crowd as we celebrated the holy festival.
  • World English Bible
    These things I remember, and pour out my soul within me, how I used to go with the crowd, and led them to God’s house, with the voice of joy and praise, a multitude keeping a holy day.

交叉引用

  • Isaiah 30:29
    Your singing will be like that on the night of a holy festival, and your heart will rejoice like one who walks to the music of a flute, going up to the mountain of the LORD, to the Rock of Israel.
  • Psalms 62:8
    Trust in him at all times, you people; pour out your hearts before him. God is our refuge. Selah
  • Psalms 122:1
    I rejoiced with those who said to me,“ Let’s go to the house of the LORD.”
  • 1 Samuel 1 15-1 Samuel 1 16
    “ No, my lord,” Hannah replied.“ I am a woman with a broken heart. I haven’t had any wine or beer; I’ve been pouring out my heart before the LORD.Don’t think of me as a wicked woman; I’ve been praying from the depth of my anguish and resentment.”
  • 1 Chronicles 16 1-1 Chronicles 16 43
    They brought the ark of God and placed it inside the tent David had pitched for it. Then they offered burnt offerings and fellowship offerings in God’s presence.When David had finished offering the burnt offerings and the fellowship offerings, he blessed the people in the name of the LORD.Then he distributed to each and every Israelite, both men and women, a loaf of bread, a date cake, and a raisin cake.David appointed some of the Levites to be ministers before the ark of the LORD, to celebrate the LORD God of Israel, and to give thanks and praise to him.Asaph was the chief and Zechariah was second to him. Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-edom, and Jeiel played the harps and lyres, while Asaph sounded the cymbalsand the priests Benaiah and Jahaziel blew the trumpets regularly before the ark of the covenant of God.On that day David decreed for the first time that thanks be given to the LORD by Asaph and his relatives:Give thanks to the LORD; call on his name; proclaim his deeds among the peoples.Sing to him; sing praise to him; tell about all his wondrous works!Boast in his holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice.Seek the LORD and his strength; seek his face always.Remember the wondrous works he has done, his wonders, and the judgments he has pronounced,you offspring of Israel his servant, Jacob’s descendants— his chosen ones.He is the LORD our God; his judgments govern the whole earth.Remember his covenant forever— the promise he ordained for a thousand generations,the covenant he made with Abraham, swore to Isaac,and confirmed to Jacob as a decree, and to Israel as a permanent covenant:“ I will give the land of Canaan to you as your inherited portion.”When they were few in number, very few indeed, and resident aliens in Canaanwandering from nation to nation and from one kingdom to another,he allowed no one to oppress them; he rebuked kings on their behalf:“ Do not touch my anointed ones or harm my prophets.”Let the whole earth sing to the LORD. Proclaim his salvation from day to day.Declare his glory among the nations, his wondrous works among all peoples.For the LORD is great and highly praised; he is feared above all gods.For all the gods of the peoples are worthless idols, but the LORD made the heavens.Splendor and majesty are before him; strength and joy are in his place.Ascribe to the LORD, families of the peoples, ascribe to the LORD glory and strength.Ascribe to the LORD the glory of his name; bring an offering and come before him. Worship the LORD in the splendor of his holiness;let the whole earth tremble before him. The world is firmly established; it cannot be shaken.Let the heavens be glad and the earth rejoice, and let them say among the nations,“ The LORD reigns!”Let the sea and all that fills it resound; let the fields and everything in them exult.Then the trees of the forest will shout for joy before the LORD, for he is coming to judge the earth.Give thanks to the LORD, for he is good; his faithful love endures forever.And say,“ Save us, God of our salvation; gather us and rescue us from the nations so that we may give thanks to your holy name and rejoice in your praise.Blessed be the LORD God of Israel from everlasting to everlasting.” Then all the people said,“ Amen” and“ Praise the LORD.”So David left Asaph and his relatives there before the ark of the LORD’s covenant to minister regularly before the ark according to the daily requirements.He assigned Obed-edom and his sixty-eight relatives. Obed-edom son of Jeduthun and Hosah were to be gatekeepers.David left the priest Zadok and his fellow priests before the tabernacle of the LORD at the high place in Gibeonto offer burnt offerings regularly, morning and evening, to the LORD on the altar of burnt offerings and to do everything that was written in the law of the LORD, which he had commanded Israel to keep.With them were Heman, Jeduthun, and the rest who were chosen and designated by name to give thanks to the LORD— for his faithful love endures forever.Heman and Jeduthun had with them trumpets and cymbals to play and musical instruments of God. Jeduthun’s sons were at the city gate.Then all the people went home, and David returned home to bless his household.
  • Deuteronomy 16:14-15
    Rejoice during your festival— you, your son and daughter, your male and female slave, as well as the Levite, the resident alien, the fatherless, and the widow within your city gates.You are to hold a seven-day festival for the LORD your God in the place he chooses, because the LORD your God will bless you in all your produce and in all the work of your hands, and you will have abundant joy.
  • 2 Chronicles 7 10
    On the twenty-third day of the seventh month he sent the people home, rejoicing and with happy hearts for the goodness the LORD had done for David, for Solomon, and for his people Israel.
  • Job 29:2-30:31
    If only I could be as in months gone by, in the days when God watched over me,when his lamp shone above my head, and I walked through darkness by his light!I would be as I was in the days of my youth when God’s friendship rested on my tent,when the Almighty was still with me and my children were around me,when my feet were bathed in curds and the rock poured out streams of oil for me!When I went out to the city gate and took my seat in the town square,the young men saw me and withdrew, while older men stood to their feet.City officials stopped talking and covered their mouths with their hands.The noblemen’s voices were hushed, and their tongues stuck to the roof of their mouths.When they heard me, they blessed me, and when they saw me, they spoke well of me.For I rescued the poor who cried out for help, and the fatherless child who had no one to support him.The dying blessed me, and I made the widow’s heart rejoice.I clothed myself in righteousness, and it enveloped me; my just decisions were like a robe and a turban.I was eyes to the blind and feet to the lame.I was a father to the needy, and I examined the case of the stranger.I shattered the fangs of the unjust and snatched the prey from his teeth.So I thought,“ I will die in my own nest and multiply my days as the sand.My roots will have access to water, and the dew will rest on my branches all night.My whole being will be refreshed within me, and my bow will be renewed in my hand.”Men listened to me with expectation, waiting silently for my advice.After a word from me they did not speak again; my speech settled on them like dew.They waited for me as for the rain and opened their mouths as for spring showers.If I smiled at them, they couldn’t believe it; they were thrilled at the light of my countenance.I directed their course and presided as chief. I lived as a king among his troops, like one who comforts those who mourn.But now they mock me, men younger than I am, whose fathers I would have refused to put with my sheep dogs.What use to me was the strength of their hands? Their vigor had left them.Emaciated from poverty and hunger, they gnawed the dry land, the desolate wasteland by night.They plucked mallow among the shrubs, and the roots of the broom tree were their food.They were banished from human society; people shouted at them as if they were thieves.They are living on the slopes of the wadis, among the rocks and in holes in the ground.They bray among the shrubs; they huddle beneath the thistles.Foolish men, without even a name. They were forced to leave the land.Now I am mocked by their songs; I have become an object of scorn to them.They despise me and keep their distance from me; they do not hesitate to spit in my face.Because God has loosened my bowstring and oppressed me, they have cast off restraint in my presence.The rabble rise up at my right; they trap my feet and construct their siege ramp against me.They tear up my path; they contribute to my destruction, without anyone to help them.They advance as through a gaping breach; they keep rolling in through the ruins.Terrors are turned loose against me; they chase my dignity away like the wind, and my prosperity has passed by like a cloud.Now my life is poured out before me, and days of suffering have seized me.Night pierces my bones, but my gnawing pains never rest.My clothing is distorted with great force; he chokes me by the neck of my garment.He throws me into the mud, and I have become like dust and ashes.I cry out to you for help, but you do not answer me; when I stand up, you merely look at me.You have turned against me with cruelty; you harass me with your strong hand.You lift me up on the wind and make me ride it; you scatter me in the storm.Yes, I know that you will lead me to death— the place appointed for all who live.Yet no one would stretch out his hand against a ruined person when he cries out to him for help because of his distress.Have I not wept for those who have fallen on hard times? Has my soul not grieved for the needy?But when I hoped for good, evil came; when I looked for light, darkness came.I am churning within and cannot rest; days of suffering confront me.I walk about blackened, but not by the sun. I stood in the assembly and cried out for help.I have become a brother to jackals and a companion of ostriches.My skin blackens and flakes off, and my bones burn with fever.My lyre is used for mourning and my flute for the sound of weeping.
  • Nahum 1:15
    Look to the mountains— the feet of the herald, who proclaims peace. Celebrate your festivals, Judah; fulfill your vows. For the wicked one will never again march through you; he will be entirely wiped out.
  • Lamentations 4:1
    How the gold has become tarnished, the fine gold become dull! The stones of the temple lie scattered at the head of every street.
  • Ruth 1:21
    I went away full, but the LORD has brought me back empty. Why do you call me Naomi, since the LORD has opposed me, and the Almighty has afflicted me?”
  • Psalms 81:1-3
    Sing for joy to God our strength; shout in triumph to the God of Jacob.Lift up a song— play the tambourine, the melodious lyre, and the harp.Blow the ram’s horn on the day of our feasts during the new moon and during the full moon.
  • Deuteronomy 16:11
    Rejoice before the LORD your God in the place where he chooses to have his name dwell— you, your son and daughter, your male and female slave, the Levite within your city gates, as well as the resident alien, the fatherless, and the widow among you.
  • 1 Chronicles 15 15-1 Chronicles 15 28
    Then the Levites carried the ark of God the way Moses had commanded according to the word of the LORD: on their shoulders with the poles.Then David told the leaders of the Levites to appoint their relatives as singers and to have them raise their voices with joy accompanied by musical instruments— harps, lyres, and cymbals.So the Levites appointed Heman son of Joel; from his relatives, Asaph son of Berechiah; and from their relatives the Merarites, Ethan son of Kushaiah.With them were their relatives second in rank: Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, and the gatekeepers Obed-edom and Jeiel.The singers Heman, Asaph, and Ethan were to sound the bronze cymbals;Zechariah, Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah were to play harps according to Alamothand Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-edom, Jeiel, and Azaziah were to lead the music with lyres according to the Sheminith.Chenaniah, the leader of the Levites in music, was to direct the music because he was skillful.Berechiah and Elkanah were to be gatekeepers for the ark.The priests, Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer, were to blow trumpets before the ark of God. Obed-edom and Jehiah were also to be gatekeepers for the ark.David, the elders of Israel, and the commanders of thousands went with rejoicing to bring the ark of the covenant of the LORD from the house of Obed-edom.Because God helped the Levites who were carrying the ark of the covenant of the LORD, with God’s help, they sacrificed seven bulls and seven rams.Now David was dressed in a robe of fine linen, as were all the Levites who were carrying the ark, as well as the singers and Chenaniah, the music leader of the singers. David also wore a linen ephod.So all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouts, the sound of the ram’s horn, trumpets, and cymbals, and the playing of harps and lyres.
  • Lamentations 2:19
    Arise, cry out in the night from the first watch of the night. Pour out your heart like water before the Lord’s presence. Lift up your hands to him for the lives of your children who are fainting from hunger at the head of every street.
  • Psalms 100:4
    Enter his gates with thanksgiving and his courts with praise. Give thanks to him and bless his name.
  • Psalms 55:14
    We used to have close fellowship; we walked with the crowd into the house of God.
  • Luke 16:25
    “‘ Son,’ Abraham said,‘ remember that during your life you received your good things, just as Lazarus received bad things, but now he is comforted here, while you are in agony.
  • 2 Chronicles 30 23-2 Chronicles 30 26
    The whole congregation decided to observe seven more days, so they observed seven days with joy,for King Hezekiah of Judah contributed one thousand bulls and seven thousand sheep for the congregation. Also, the officials contributed one thousand bulls and ten thousand sheep for the congregation, and many priests consecrated themselves.Then the whole assembly of Judah with the priests and Levites, the whole assembly that came from Israel, the resident aliens who came from the land of Israel, and those who were living in Judah, rejoiced.There was great rejoicing in Jerusalem, for nothing like this was known since the days of Solomon son of David, the king of Israel.