主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 4:5
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
清夜當捫心。一省順與逆。
新标点和合本
当献上公义的祭,又当倚靠耶和华。
和合本2010(上帝版-简体)
当献上公义的祭,又当倚靠耶和华。
和合本2010(神版-简体)
当献上公义的祭,又当倚靠耶和华。
当代译本
要献上当献的祭物,信靠耶和华。
圣经新译本
你们应当献公义的祭,也要投靠耶和华。
中文标准译本
你们当献上公义的祭物,当依靠耶和华。
新標點和合本
當獻上公義的祭,又當倚靠耶和華。
和合本2010(上帝版-繁體)
當獻上公義的祭,又當倚靠耶和華。
和合本2010(神版-繁體)
當獻上公義的祭,又當倚靠耶和華。
當代譯本
要獻上當獻的祭物,信靠耶和華。
聖經新譯本
你們應當獻公義的祭,也要投靠耶和華。
呂振中譯本
要獻對的祭,要倚靠永恆主。
中文標準譯本
你們當獻上公義的祭物,當依靠耶和華。
文理和合譯本
獻義為祭、耶和華是依兮、
文理委辦譯本
行義以為祭。
施約瑟淺文理新舊約聖經
當獻虔誠為祭、又當仰賴主、
New International Version
Offer the sacrifices of the righteous and trust in the Lord.
New International Reader's Version
Offer to the Lord the sacrifices that godly people offer. Trust in him.
English Standard Version
Offer right sacrifices, and put your trust in the Lord.
New Living Translation
Offer sacrifices in the right spirit, and trust the Lord.
Christian Standard Bible
Offer sacrifices in righteousness and trust in the LORD.
New American Standard Bible
Offer the sacrifices of righteousness, And trust in the Lord.
New King James Version
Offer the sacrifices of righteousness, And put your trust in the Lord.
American Standard Version
Offer the sacrifices of righteousness, And put your trust in Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
Offer sacrifices in righteousness and trust in the Lord.
King James Version
Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD.
New English Translation
Offer the prescribed sacrifices and trust in the LORD!
World English Bible
Offer the sacrifices of righteousness. Put your trust in Yahweh.
交叉引用
申命記 33:19
詩篇 51:19
主之所悅。痛悔之忱。謙卑自牧。實愜聖心。
詩篇 37:3
恃主勉行善。恬然居廣宅。
詩篇 62:8
中君泰然復何怖。
馬太福音 5:23
倘爾詣壇前獻禮、而忽憶有負兄弟者、
瑪拉基書 1:8
以賽亞書 61:8
希伯來書 13:15-16
故望爾等、恆因耶穌而獻天主以頌美之祭、萬口誦芬、結成薦菓。同時亦毋忘樂善助人、斯亦祭也;欲慰悅天心、莫善於此矣。
彼得前書 4:19
因此、吾願凡遵循天主意旨、正在受苦受難者、行善不輟、自強不息、而坦然將其靈魂託付於至誠之主宰也。
詩篇 50:14
懷恩是眞祭。篤行爾所諾。
以賽亞書 1:11-18
詩篇 26:1
殷勤求我主。一伸我貞慤。
以賽亞書 50:10
瑪拉基書 1:11-14
撒母耳記下 15:12
詩篇 84:11-12
在斯一日。勝似千春。寧在主宅。充一閽人。莫為惡逆。入幕之賓。以熙春陽。以潤吾身。寵惠備至。百祿是膺。
以賽亞書 26:3-4
詩篇 2:12
心悅誠服以順命兮。免天帝之震怒。何苦自取滅亡兮。自絕於康莊之大路。須知惟有委順兮。能邀無窮之福祚。