<< Psalms 39:6 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Surely every man walketh in a vain show; Surely they are disquieted in vain: He heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.
  • 新标点和合本
    世人行动实系幻影。他们忙乱,真是枉然;积蓄财宝,不知将来有谁收取。
  • 和合本2010(上帝版)
    世人行动实系幻影,他们忙乱,真是枉然,积蓄财宝,不知将来有谁收取。
  • 和合本2010(神版)
    世人行动实系幻影,他们忙乱,真是枉然,积蓄财宝,不知将来有谁收取。
  • 当代译本
    人生不过是幻影,劳碌奔波却一场空,积蓄财富却不知谁来享用。
  • 圣经新译本
    世人来来往往只是幻影,他们忙乱也是虚空;积聚财物,却不知道谁要来收取。
  • 中文标准译本
    人们往来行走,只是幻像;他们喧闹,也是虚空;他们积蓄,却不知道谁会收取。
  • 新標點和合本
    世人行動實係幻影。他們忙亂,真是枉然;積蓄財寶,不知將來有誰收取。
  • 和合本2010(上帝版)
    世人行動實係幻影,他們忙亂,真是枉然,積蓄財寶,不知將來有誰收取。
  • 和合本2010(神版)
    世人行動實係幻影,他們忙亂,真是枉然,積蓄財寶,不知將來有誰收取。
  • 當代譯本
    人生不過是幻影,勞碌奔波卻一場空,積蓄財富卻不知誰來享用。
  • 聖經新譯本
    世人來來往往只是幻影,他們忙亂也是虛空;積聚財物,卻不知道誰要來收取。
  • 呂振中譯本
    人走來走去、簡直是影兒;悲哀歎息不過是虛幻;他積聚着財寶,不知誰來收取。
  • 中文標準譯本
    人們往來行走,只是幻像;他們喧鬧,也是虛空;他們積聚,卻不知道誰會收取。
  • 文理和合譯本
    世人行動乃虛幻、擾攘乃徒勞、積蓄貨財、不知誰取兮、
  • 文理委辦譯本
    各人所為、無非捉影、諠譟徒勞兮、積累財貨、不知孰得兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    人生在世、猶如幻影、營謀皆是枉然、積蓄不知誰取、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    人無百年好。花無百日香。
  • New International Version
    “ Surely everyone goes around like a mere phantom; in vain they rush about, heaping up wealth without knowing whose it will finally be.
  • New International Reader's Version
    People are only shadows as they go here and there. They rush around, but it doesn’t mean anything. They pile up wealth, but they don’t know who will finally get it.
  • English Standard Version
    Surely a man goes about as a shadow! Surely for nothing they are in turmoil; man heaps up wealth and does not know who will gather!
  • New Living Translation
    We are merely moving shadows, and all our busy rushing ends in nothing. We heap up wealth, not knowing who will spend it.
  • Christian Standard Bible
    Yes, a person goes about like a mere shadow. Indeed, they rush around in vain, gathering possessions without knowing who will get them.
  • New American Standard Bible
    Certainly every person walks around as a fleeting shadow; They certainly make an uproar for nothing; He amasses riches and does not know who will gather them.
  • New King James Version
    Surely every man walks about like a shadow; Surely they busy themselves in vain; He heaps up riches, And does not know who will gather them.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Certainly, man walks about like a mere shadow. Indeed, they frantically rush around in vain, gathering possessions without knowing who will get them.
  • King James Version
    Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up[ riches], and knoweth not who shall gather them.
  • New English Translation
    Surely people go through life as mere ghosts. Surely they accumulate worthless wealth without knowing who will eventually haul it away.”
  • World English Bible
    “ Surely every man walks like a shadow. Surely they busy themselves in vain. He heaps up, and doesn’t know who shall gather.

交叉引用

  • Ecclesiastes 2:26
    For to the man that pleaseth him God giveth wisdom, and knowledge, and joy; but to the sinner he giveth travail, to gather and to heap up, that he may give to him that pleaseth God. This also is vanity and a striving after wind.
  • James 4:14
    whereas ye know not what shall be on the morrow. What is your life? For ye are a vapor that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
  • 1 Corinthians 7 31
    and those that use the world, as not using it to the full: for the fashion of this world passeth away.
  • Luke 12:20-21
    But God said unto him, Thou foolish one, this night is thy soul required of thee; and the things which thou hast prepared, whose shall they be?So is he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward God.
  • Ecclesiastes 5:14
    and those riches perish by evil adventure; and if he hath begotten a son, there is nothing in his hand.
  • 1 Peter 5 7
    casting all your anxiety upon him, because he careth for you.
  • Ecclesiastes 12:13
    This is the end of the matter; all hath been heard: fear God, and keep his commandments; for this is the whole duty of man.
  • Ecclesiastes 6:11-12
    Seeing there are many things that increase vanity, what is man the better?For who knoweth what is good for man in his life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun?
  • Ecclesiastes 12:8
    Vanity of vanities, saith the Preacher; all is vanity.
  • Luke 12:29
    And seek not ye what ye shall eat, and what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.
  • Isaiah 55:2
    Wherefore do ye spend money for that which is not bread? and your labor for that which satisfieth not? hearken diligently unto me, and eat ye that which is good, and let your soul delight itself in fatness.
  • Job 27:16-17
    Though he heap up silver as the dust, And prepare raiment as the clay;He may prepare it, but the just shall put it on, And the innocent shall divide the silver.
  • Psalms 127:2
    It is vain for you to rise up early, To take rest late, To eat the bread of toil; For so he giveth unto his beloved sleep.
  • Proverbs 23:5
    Wilt thou set thine eyes upon that which is not? For riches certainly make themselves wings, Like an eagle that flieth toward heaven.
  • Psalms 49:10-11
    For he shall see it. Wise men die; The fool and the brutish alike perish, And leave their wealth to others.Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, And their dwelling- places to all generations; They call their lands after their own names.
  • Ecclesiastes 1:14
    I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and a striving after wind.
  • Ecclesiastes 2:8
    I gathered me also silver and gold, and the treasure of kings and of the provinces; I gat me men- singers and women- singers, and the delights of the sons of men, musical instruments, and that of all sorts.
  • 1 Peter 1 24
    For, All flesh is as grass, And all the glory thereof as the flower of grass. The grass withereth, and the flower falleth:
  • Ecclesiastes 4:7-8
    Then I returned and saw vanity under the sun.There is one that is alone, and he hath not a second; yea, he hath neither son nor brother; yet is there no end of all his labor, neither are his eyes satisfied with riches. For whom then, saith he, do I labor, and deprive my soul of good? This also is vanity, yea, it is a sore travail.
  • Proverbs 27:24
    For riches are not for ever; And doth the crown endure unto all generations?
  • Proverbs 13:22
    A good man leaveth an inheritance to his children’s children; And the wealth of the sinner is laid up for the righteous.
  • Ecclesiastes 2:17-21
    So I hated life, because the work that is wrought under the sun was grievous unto me; for all is vanity and a striving after wind.And I hated all my labor wherein I labored under the sun, seeing that I must leave it unto the man that shall be after me.And who knoweth whether he will be a wise man or a fool? yet will he have rule over all my labor wherein I have labored, and wherein I have showed myself wise under the sun. This also is vanity.Therefore I turned about to cause my heart to despair concerning all the labor wherein I had labored under the sun.For there is a man whose labor is with wisdom, and with knowledge, and with skilfulness; yet to a man that hath not labored therein shall he leave it for his portion. This also is vanity and a great evil.
  • Luke 10:40-42
    But Martha was cumbered about much serving; and she came up to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister did leave me to serve alone? bid her therefore that she help me.But the Lord answered and said unto her, Martha, Martha, thou art anxious and troubled about many things:but one thing is needful: for Mary hath chosen the good part, which shall not be taken away from her.
  • James 5:3
    Your gold and your silver are rusted; and their rust shall be for a testimony against you, and shall eat your flesh as fire. Ye have laid up your treasure in the last days.