主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 37:8
>>
本节经文
文理委辦譯本
勿懷怒、勿蓄怨、勿不平、恐蹈罪愆兮。
新标点和合本
当止住怒气,离弃忿怒;不要心怀不平,以致作恶。
和合本2010(上帝版-简体)
当止住怒气,离弃愤怒;不要心怀不平,以致作恶。
和合本2010(神版-简体)
当止住怒气,离弃愤怒;不要心怀不平,以致作恶。
当代译本
你要抑制怒气,除掉愤怒;不要心怀不平,那会导致你作恶。
圣经新译本
你要抑制怒气,消除烈怒;不要心怀不平,那只会导致你作恶。
中文标准译本
当抑制怒气,离弃怒火;不要心怀不平,那只会导致恶事。
新標點和合本
當止住怒氣,離棄忿怒;不要心懷不平,以致作惡。
和合本2010(上帝版-繁體)
當止住怒氣,離棄憤怒;不要心懷不平,以致作惡。
和合本2010(神版-繁體)
當止住怒氣,離棄憤怒;不要心懷不平,以致作惡。
當代譯本
你要抑制怒氣,除掉憤怒;不要心懷不平,那會導致你作惡。
聖經新譯本
你要抑制怒氣,消除烈怒;不要心懷不平,那只會導致你作惡。
呂振中譯本
要自制怒氣,離棄烈怒;不要心懷不平;那只會引致惡果。
中文標準譯本
當抑制怒氣,離棄怒火;不要心懷不平,那只會導致惡事。
文理和合譯本
息怒蠲忿、勿生煩擾、以致作慝兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
勿發忿、勿動怒、勿心懷不平、以致行惡、
吳經熊文理聖詠與新經全集
此輩恃詭計。爾當恃貞慤。消爾不平意。怒乃惡之媒。
New International Version
Refrain from anger and turn from wrath; do not fret— it leads only to evil.
New International Reader's Version
Turn away from anger and don’t give in to wrath. Don’t be upset, because that only leads to evil.
English Standard Version
Refrain from anger, and forsake wrath! Fret not yourself; it tends only to evil.
New Living Translation
Stop being angry! Turn from your rage! Do not lose your temper— it only leads to harm.
Christian Standard Bible
Refrain from anger and give up your rage; do not be agitated— it can only bring harm.
New American Standard Bible
Cease from anger and abandon wrath; Do not get upset; it leads only to evildoing.
New King James Version
Cease from anger, and forsake wrath; Do not fret— it only causes harm.
American Standard Version
Cease from anger, and forsake wrath: Fret not thyself, it tendeth only to evil- doing.
Holman Christian Standard Bible
Refrain from anger and give up your rage; do not be agitated— it can only bring harm.
King James Version
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
New English Translation
Do not be angry and frustrated! Do not fret! That only leads to trouble!
World English Bible
Cease from anger, and forsake wrath. Don’t fret; it leads only to evildoing.
交叉引用
箴言 14:29
怒不遽發者、乃彰其智、性躁急者、適形其愚。
箴言 16:32
怒不遽發者、愈於武夫、能服其心者、愈於取城。
雅各書 3:14-18
如心懷嫉狠忿戾、則勿自矜、冒稱真理、此智非由上來、乃屬斯世、血氣所激、魔鬼所迷、有媢嫉、爭鬥、則必作亂、行惡貫盈、由上之智、即廉潔、和平、溫良、寛恕、恆存矜恤善行、絕諸偏視偽為、行和平者、種和平也、必結善果、
以弗所書 4:31
勿乖僻、忿怒、諠譟、訕謗、暴戾、
以弗所書 4:26
怒不可過、勿藏怒至日沒時、
歌羅西書 3:8
今則去忿怒、暴戾、而謗讟淫辭、不出於口、
雅各書 1:19-20
凡我良朋、宜速聽、宜徐言、宜懲忿、蓋人忿怒、無益於上帝道、故當去邪穢、遠諸惡、
約伯記 5:2
愚人忿戾、自取覆亡、頑民嫉妒、因而致死。
約拿書 4:1
約拿怒不悅、
路加福音 9:54-55
門徒雅各約翰見此、曰、主、欲我招火、由天降而滅之、如昔以利亞所行乎、耶穌顧而責之曰、爾誠何心、不自知耶、
約伯記 18:4
爾雖忿怒、自戕其身、豈得緣爾故、遂使寰宇之民、盡歸無有、磐石之安、頓失經常哉。
約拿書 4:9
上帝謂約拿曰、爾因蓖蔴、怒何烈與。對曰、吾誠怒甚、至於求死。
詩篇 31:22
予率爾以吐詞、見絕於爾前、乃籲於上、爾則俯聞。
詩篇 73:15
予言若此、逆上帝眾子兮、
耶利米書 20:14-15
我生之辰、不祥孰甚、我母產予、其時勿吉。人告我父、已得男子、使父忻喜、予願是人所遭不幸。
詩篇 116:11
我率爾吐詞、言彼兆民、無一誠慤兮、
撒母耳記上 25:21-23
大闢追思、昔日在野之時、守其所有、毫無遺失、豈非徒勞、彼以怨報德、我必攻擊、至於明晨、凡其所有、不遺一男。願耶和華降罰於我敵亦若是。亞庇該見大闢、速下驢、俯伏於前、