<< 詩篇 37:7 >>

本节经文

  • 當代譯本
    要在耶和華面前安靜,耐心等候祂,不要因惡人道路通達、陰謀得逞而憤憤不平。
  • 新标点和合本
    你当默然倚靠耶和华,耐性等候他;不要因那道路通达的和那恶谋成就的心怀不平。
  • 和合本2010(上帝版)
    你当安心倚靠耶和华,耐性等候他,不要因那道路通达的和那恶谋成就的心怀不平。
  • 和合本2010(神版)
    你当安心倚靠耶和华,耐性等候他,不要因那道路通达的和那恶谋成就的心怀不平。
  • 当代译本
    要在耶和华面前安静,耐心等候祂,不要因恶人道路通达、阴谋得逞而愤愤不平。
  • 圣经新译本
    你要在耶和华面前静默无声,耐心地等候他;不要因那凡事顺利的,和那恶谋得逞的,心怀不平。
  • 中文标准译本
    你要在耶和华面前静默,耐心等候他;不要因那道路通达、施行诡计的人而心怀不平。
  • 新標點和合本
    你當默然倚靠耶和華,耐性等候他;不要因那道路通達的和那惡謀成就的心懷不平。
  • 和合本2010(上帝版)
    你當安心倚靠耶和華,耐性等候他,不要因那道路通達的和那惡謀成就的心懷不平。
  • 和合本2010(神版)
    你當安心倚靠耶和華,耐性等候他,不要因那道路通達的和那惡謀成就的心懷不平。
  • 聖經新譯本
    你要在耶和華面前靜默無聲,耐心地等候他;不要因那凡事順利的,和那惡謀得逞的,心懷不平。
  • 呂振中譯本
    你要肅靜無聲地等待永恆主,寬心渴望地等候着他;不要因那所行順利的和那直行惡謀的人而心懷不平。
  • 中文標準譯本
    你要在耶和華面前靜默,耐心等候他;不要因那道路通達、施行詭計的人而心懷不平。
  • 文理和合譯本
    緘默於耶和華前、忍以望之、人之道途通達、人之惡謀得成、勿為之生煩擾兮、
  • 文理委辦譯本
    惟耶和華是賴、望其庇佑兮、惡者亨通、謀為得成、爾心毋為不平兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾當默然倚賴主、仰望主、莫因惡人亨通、惡謀成就、心懷不平、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    應向天主前。默默披心腹。莫因小人達。中心懷不服。
  • New International Version
    Be still before the Lord and wait patiently for him; do not fret when people succeed in their ways, when they carry out their wicked schemes.
  • New International Reader's Version
    Be still and wait patiently for the Lord to act. Don’t be upset when other people succeed. Don’t be upset when they carry out their evil plans.
  • English Standard Version
    Be still before the Lord and wait patiently for him; fret not yourself over the one who prospers in his way, over the man who carries out evil devices!
  • New Living Translation
    Be still in the presence of the Lord, and wait patiently for him to act. Don’t worry about evil people who prosper or fret about their wicked schemes.
  • Christian Standard Bible
    Be silent before the LORD and wait expectantly for him; do not be agitated by one who prospers in his way, by the person who carries out evil plans.
  • New American Standard Bible
    Rest in the Lord and wait patiently for Him; Do not get upset because of one who is successful in his way, Because of the person who carries out wicked schemes.
  • New King James Version
    Rest in the Lord, and wait patiently for Him; Do not fret because of him who prospers in his way, Because of the man who brings wicked schemes to pass.
  • American Standard Version
    Rest in Jehovah, and wait patiently for him: Fret not thyself because of him who prospereth in his way, Because of the man who bringeth wicked devices to pass.
  • Holman Christian Standard Bible
    Be silent before the Lord and wait expectantly for Him; do not be agitated by one who prospers in his way, by the man who carries out evil plans.
  • King James Version
    Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
  • New English Translation
    Wait patiently for the LORD! Wait confidently for him! Do not fret over the apparent success of a sinner, a man who carries out wicked schemes!
  • World English Bible
    Rest in Yahweh, and wait patiently for him. Don’t fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.

交叉引用

  • 雅各書 5:7-11
    弟兄姊妹,你們要一直忍耐到主來。你們看農夫怎樣耐心等候地裡寶貴的出產,等候秋雨和春雨的降臨。同樣,你們也要忍耐,心志堅定,因為主快來了。弟兄姊妹,不要互相埋怨,免得受審判。你們看,審判的主已經站在門外了。弟兄姊妹,你們要效法從前奉主的名說話的先知,以他們的受苦和忍耐為榜樣。我們認為那些忍耐到底的人是有福的。你們都知道約伯的忍耐,也知道主最終怎樣待他,因為主充滿憐憫和慈悲。
  • 希伯來書 10:36-37
    你們需要堅忍到底,這樣你們遵行了上帝的旨意後,便可以得到祂的應許。因爲「將要來臨的那位很快要來了,絕不遲延。
  • 詩篇 27:14
    要等候耶和華,要堅定不移地等候耶和華。
  • 詩篇 62:5
    我的心啊!要默默等候上帝,因為我的盼望從祂而來。
  • 箴言 20:22
    不要說:「我要以惡報惡」,要等候耶和華替你伸冤。
  • 哈巴谷書 2:3
    這啟示實現的日期還沒到,它是關於末後的事,沒有虛假。即使緩慢,也要等候,因為這事終必發生,不再遲延。
  • 詩篇 40:1
    我曾耐心等候耶和華,祂傾聽了我的呼求。
  • 耶利米哀歌 3:25-26
    耶和華必賜福給那些等候和尋求祂的人,因此,默然等候耶和華的拯救是美好的。
  • 詩篇 62:1
    我的心默默等候上帝,祂是我的拯救者。
  • 耶利米書 12:1
    耶和華啊,每次我與你爭論,都顯明你是對的。然而,我還是對你的公正有所不解:為什麼惡人總是得勢?為什麼詭詐之人反而生活安逸?
  • 以賽亞書 30:15
    主耶和華——以色列的聖者說:「你們回轉、安息便可得到拯救;你們安靜、信靠便可得到力量。但你們卻不肯。
  • 以賽亞書 8:17
    雖然耶和華掩面不顧雅各家,但我仍要等候祂,冀望於祂。
  • 啟示錄 13:3-10
    我看見怪獸的一個頭似乎受了致命傷,這傷卻復原了。全世界的人都驚奇地跟從了牠。他們拜巨龍,因為巨龍將自己的權力給了怪獸。他們又拜怪獸,說:「有誰比得上這獸呢?誰能與牠對抗呢?」巨龍又使怪獸說狂妄、褻瀆的話,並給牠權柄,可以任意妄為四十二個月。怪獸開口褻瀆上帝的名、上帝的居所和一切居住在天上的。牠又獲准去攻打聖徒,征服他們,並得到權柄制伏各民族、各部落、各語言族群、各國家。凡住在地上的人,就是從創世以來名字沒有記在被殺羔羊的生命冊上的,都會崇拜怪獸。凡有耳朵的都應當聽。該被擄的人必被擄,該被刀殺的必被刀殺。因此,聖徒需要堅忍和信心。
  • 詩篇 73:3-14
    我看見狂傲的惡人亨通就心懷不平。他們一生平順,健康強壯。他們不像別人受苦,不像世人遭難。他們把驕傲作項鏈戴在頸上,把暴力作外袍裹在身上。他們胖得眼睛凸出,心中充滿罪惡。他們譏諷嘲笑,言語惡毒,狂妄地以暴力相威脅。他們褻瀆上天,詆譭大地。上帝的子民也跟隨他們,聽從他們的話。他們說:「上帝怎能知道?至高者會察覺嗎?」看這些惡人,他們總是生活安逸,財富日增。我潔身自愛,保持清白,實屬徒然。我天天遭災,日日受苦。
  • 約書亞記 10:12
    耶和華將亞摩利人交在以色列人手中,那天約書亞當眾向耶和華禱告:「太陽啊,停在基遍!月亮啊,停在亞雅崙谷!」
  • 加拉太書 6:9
    我們行善不可灰心氣餒,因為到時候必有收穫。
  • 約拿書 1:11
    那時,風浪越來越大,他們便對約拿說:「我們要怎樣處置你,才能使風浪平靜呢?」
  • 傳道書 5:8
    若你在某地看見窮人受欺壓,公平正義被扭曲,不要震驚,因為官上有官,在眾官之上還有更高的官。
  • 以賽亞書 10:13-14
    因為亞述王說:「我靠自己的力量和智慧成就了此事,因為我很聰明。我廢除列國的疆界,擄掠他們的財物,像勇士一樣征服他們的君王。我奪取列國的財物,好像探囊取物;我征服天下,不過是手到擒來;無人反抗,無人吭聲。」
  • 約伯記 21:7-34
    為何惡人活著,得享長壽,勢力強大?他們的兒孫圍繞膝前,他們得見後代茁壯成長。他們家中平安無懼,他們不被上帝杖打。他們的公牛繁殖力強,他們的母牛從不掉胎。他們讓孩童像羊群一樣走到戶外,盡情地歡跳。他們伴著鈴鼓和豎琴歌唱,在笛聲中歡喜不已。他們一生幸福,安然下到陰間。他們對上帝說,『離開我們,我們不想學習你的道。全能者是誰,竟要我們事奉祂?向祂禱告有何益處?』看啊,他們的幸福不在他們手中;因此,我決不苟同他們的想法。「惡人的燈何曾熄滅?災難何曾臨到他們?上帝何曾發怒使他們受苦?他們何曾像風中的碎稭,像被暴風捲去的糠秕?你們說上帝會把懲罰留給他們的兒女,我認為不如報應在他們本人身上,讓他們親自領教。願他們親眼看見自己滅亡。願他們喝下全能者的烈怒。因為他們的歲月一旦度盡,又怎會關心身後的家人?「上帝既審判身居高位者,誰還能傳授知識給祂?有人至死仍充滿活力,盡享平靖安逸。他營養充足,骨骼健壯。有人至死心中苦痛,從未嚐過幸福的滋味。二者都埋入塵土,被蛆蟲覆蓋。我知道你們的想法,並那些冤枉我的詭計。你們問,『權貴的房子如今何在?惡人住的帳篷今在何方?』難道你們沒有問過旅客,不接受他們的說法?就是惡人在災難之日得到倖免,在上帝發怒之日得以逃脫。誰會當面斥責他們的惡行,因其所作所為而報應他們?他們被抬入墳墓後,還有人看守墓地。他們在谷中的沃土安息,送葬的人前呼後擁,不計其數。你們的空談怎能安慰我?你們的回答純屬荒謬。」
  • 詩篇 50:8
    我責怪你,不是因為你的祭物,也不是因為你經常獻給我的燔祭。
  • 但以理書 11:36
    「北方王必任意妄為,自高自大,自以為超越一切神明,肆意詆譭萬神之神。他必亨通,一直到上帝發烈怒的日子結束。因為所定的必然成就。