主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 37:38
>>
本节经文
新标点和合本
至于犯法的人,必一同灭绝;恶人终必剪除。
和合本2010(上帝版-简体)
至于罪人,必一同灭绝,恶人的结局必被剪除。
和合本2010(神版-简体)
至于罪人,必一同灭绝,恶人的结局必被剪除。
当代译本
罪人必遭毁灭,恶人必被铲除。
圣经新译本
犯罪的人必一同灭绝,恶人的后代必被剪除。
中文标准译本
但叛逆者都要被除灭,恶人的前途必遭断绝。
新標點和合本
至於犯法的人,必一同滅絕;惡人終必剪除。
和合本2010(上帝版-繁體)
至於罪人,必一同滅絕,惡人的結局必被剪除。
和合本2010(神版-繁體)
至於罪人,必一同滅絕,惡人的結局必被剪除。
當代譯本
罪人必遭毀滅,惡人必被剷除。
聖經新譯本
犯罪的人必一同滅絕,惡人的後代必被剪除。
呂振中譯本
但犯法的人必一概消滅;惡人的後代必被剪除。
中文標準譯本
但叛逆者都要被除滅,惡人的前途必遭斷絕。
文理和合譯本
干罪者流、同歸滅沒、惡人終被翦除兮、
文理委辦譯本
作惡者流、同歸於盡、至終見絕兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
悖逆者必被毀滅、惡人畢竟見絕、
吳經熊文理聖詠與新經全集
惡逆無結果。殃身且絕後。
New International Version
But all sinners will be destroyed; there will be no future for the wicked.
New International Reader's Version
But all sinners will be destroyed. Those who are evil won’t have a tomorrow.
English Standard Version
But transgressors shall be altogether destroyed; the future of the wicked shall be cut off.
New Living Translation
But the rebellious will be destroyed; they have no future.
Christian Standard Bible
But transgressors will all be eliminated; the future of the wicked will be destroyed.
New American Standard Bible
But wrongdoers will altogether be destroyed; The future of the wicked will be eliminated.
New King James Version
But the transgressors shall be destroyed together; The future of the wicked shall be cut off.
American Standard Version
As for transgressors, they shall be destroyed together: The end of the wicked shall be cut off.
Holman Christian Standard Bible
But transgressors will all be eliminated; the future of the wicked will be destroyed.
King James Version
But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
New English Translation
Sinful rebels are totally destroyed; evil men have no future.
World English Bible
As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.
交叉引用
诗篇 1:4-6
恶人并不是这样,乃像糠秕被风吹散。因此,当审判的时候、恶人必站立不住;罪人在义人的会中也是如此。因为耶和华知道义人的道路;恶人的道路却必灭亡。 (cunps)
箴言 14:32
恶人在所行的恶上必被推倒;义人临死,有所投靠。 (cunps)
诗篇 52:5
神也要毁灭你,直到永远;他要把你拿去,从你的帐棚中抽出,从活人之地将你拔出。细拉 (cunps)
诗篇 9:17
恶人,就是忘记神的外邦人,都必归到阴间。 (cunps)
马太福音 13:49-50
世界的末了也要这样。天使要出来,从义人中把恶人分别出来,丢在火炉里;在那里必要哀哭切齿了。” (cunps)
帖撒罗尼迦后书 1:8-9
要报应那不认识神和那不听从我主耶稣福音的人。他们要受刑罚,就是永远沉沦,离开主的面和他权能的荣光。 (cunps)
马太福音 13:30
容这两样一齐长,等着收割。当收割的时候,我要对收割的人说,先将稗子薅出来,捆成捆,留着烧;惟有麦子要收在仓里。’” (cunps)
马太福音 25:46
这些人要往永刑里去;那些义人要往永生里去。” (cunps)
诗篇 73:17
等我进了神的圣所,思想他们的结局。 (cunps)