主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 37:30
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
善人之口出智慧、其舌乃說公平、
新标点和合本
义人的口谈论智慧;他的舌头讲说公平。
和合本2010(上帝版-简体)
义人的口发出智慧,他的舌头讲说公平。
和合本2010(神版-简体)
义人的口发出智慧,他的舌头讲说公平。
当代译本
义人口出智慧,诉说正义,
圣经新译本
义人的口说出智慧,他的舌头讲论正义。
中文标准译本
义人的口,述说智慧;他的舌头,讲说公正。
新標點和合本
義人的口談論智慧;他的舌頭講說公平。
和合本2010(上帝版-繁體)
義人的口發出智慧,他的舌頭講說公平。
和合本2010(神版-繁體)
義人的口發出智慧,他的舌頭講說公平。
當代譯本
義人口出智慧,訴說正義,
聖經新譯本
義人的口說出智慧,他的舌頭講論正義。
呂振中譯本
義人的口說出智慧,他的舌頭講論公平。
中文標準譯本
義人的口,述說智慧;他的舌頭,講說公正。
文理和合譯本
義人口言智慧、舌道公平、
文理委辦譯本
彼所雅言、惟道與義兮。
吳經熊文理聖詠與新經全集
賢者口與舌。惟傳眞與善。
New International Version
The mouths of the righteous utter wisdom, and their tongues speak what is just.
New International Reader's Version
The mouths of those who do what is right speak words of wisdom. They say what is honest.
English Standard Version
The mouth of the righteous utters wisdom, and his tongue speaks justice.
New Living Translation
The godly offer good counsel; they teach right from wrong.
Christian Standard Bible
The mouth of the righteous utters wisdom; his tongue speaks what is just.
New American Standard Bible
The mouth of the righteous utters wisdom, And his tongue speaks justice.
New King James Version
The mouth of the righteous speaks wisdom, And his tongue talks of justice.
American Standard Version
The mouth of the righteous talketh of wisdom, And his tongue speaketh justice.
Holman Christian Standard Bible
The mouth of the righteous utters wisdom; his tongue speaks what is just.
King James Version
The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
New English Translation
The godly speak wise words and promote justice.
World English Bible
The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.
交叉引用
箴言 25:11-13
應時之言、如金果嵌於銀槽、智者之警教、在願聽者之耳中、如金耳環、如精金之飾、忠信之使、令遣之之主人暢懷、如穡時得冰雪、既涼且爽、
馬太福音 12:35
善人由心所積之善而發善、惡人由心所積之惡而發惡、
箴言 15:7
智者之口、口原文作唇宣傳知識、愚者之心、毫無定見、
詩篇 71:15
我口欲述說主之公義、終日述說主之救恩、不可勝數、
歌羅西書 4:6
爾言恆當婉喻、如以鹽調和、則知所以對答各人、○
以弗所書 4:29
凡穢言勿出爾口、言必善以建德、使聽者獲益、
箴言 10:31
善人之口、滋生智慧、乖謬之舌、斷之勿疑、
箴言 10:21
善人之口、教養人多、愚者因無知而死、
申命記 6:7-9
誨爾子女、或坐於室、或行於路、或寢或興、恆以此為訓、恆以此為訓或作俱當講諭繫於臂為記、戴於額為飾、書於室之門柱及邑門、○
箴言 27:9
寶膏美香、能悅人心、友朋以誠心相勸亦若是、
詩篇 71:24
我惟終日以舌稱讚主之公義、因謀害我者、悉已抱愧蒙羞、