主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 37:27
>>
本节经文
圣经新译本
应当离恶行善,你就可以永远安居。
新标点和合本
你当离恶行善,就可永远安居。
和合本2010(上帝版-简体)
你当离恶行善,就可永远安居。
和合本2010(神版-简体)
你当离恶行善,就可永远安居。
当代译本
你要离恶行善,就必永远安居。
中文标准译本
你当远离恶事,当行善事,就必安居直到永远;
新標點和合本
你當離惡行善,就可永遠安居。
和合本2010(上帝版-繁體)
你當離惡行善,就可永遠安居。
和合本2010(神版-繁體)
你當離惡行善,就可永遠安居。
當代譯本
你要離惡行善,就必永遠安居。
聖經新譯本
應當離惡行善,你就可以永遠安居。
呂振中譯本
要離開壞事而行善,你就可以永遠安居;
中文標準譯本
你當遠離惡事,當行善事,就必安居直到永遠;
文理和合譯本
去惡從善、則得久居兮、
文理委辦譯本
棄惡從善、恆得安居兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾須離惡行善、則必永遠安居、
吳經熊文理聖詠與新經全集
棄惡勉行善。永居爾安宅。
New International Version
Turn from evil and do good; then you will dwell in the land forever.
New International Reader's Version
Turn away from evil and do good. Then you will live in the land forever.
English Standard Version
Turn away from evil and do good; so shall you dwell forever.
New Living Translation
Turn from evil and do good, and you will live in the land forever.
Christian Standard Bible
Turn away from evil, do what is good, and settle permanently.
New American Standard Bible
Turn from evil and do good, So that you will dwell forever.
New King James Version
Depart from evil, and do good; And dwell forevermore.
American Standard Version
Depart from evil, and do good; And dwell for evermore.
Holman Christian Standard Bible
Turn away from evil and do what is good, and dwell there forever.
King James Version
Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
New English Translation
Turn away from evil! Do what is right! Then you will enjoy lasting security.
World English Bible
Depart from evil, and do good. Live securely forever.
交叉引用
诗篇 34:14
也要离恶行善,寻找并追求和睦。
箴言 16:6
因着怜悯和信实,罪孽得赎;因为敬畏耶和华,人可以避开罪恶。
诗篇 102:28
你仆人的子孙必安然居住;他们的后裔必在你面前坚立。”
希伯来书 13:21
在一切善事上成全你们,好使你们遵行他的旨意;又藉着耶稣基督在我们里面,行他所喜悦的事。愿荣耀归给他,直到永永远远。阿们。
提多书 3:8
这话是可信的,我愿你确实地强调这些事,使信神的人常常留心作善工;这些都是美事,并且是对人有益的。
帖撒罗尼迦前书 5:15
你们要注意,不管是谁都不要以恶报恶,却要在彼此相处和对待众人这方面,常常追求良善。
提摩太后书 2:19
然而,神坚固的根基已经立定,上面刻着这样的印:“主认识属于他的人”和“凡称呼主名的人都应当离开不义”。
希伯来书 13:16
你们也不要忘记行善和捐输,这样的祭是神所喜悦的。
箴言 16:17
正直人的大道远离罪恶;谨守自己道路的,保全自己的性命。
1约翰福音 2:16-17
提多书 2:11-14
神拯救万人的恩典已经显明出来了。这恩典训练我们除去不敬虔的心,和属世的私欲,在今生过着自律、公正、敬虔的生活,等候那有福的盼望,就是我们伟大的神,救主耶稣基督荣耀的显现。他为我们舍己,为的是要救赎我们脱离一切不法的事,并且洁净我们作他自己的子民,热心善工。
约伯记 28:28
他对人说:‘敬畏主就是智慧,远离邪恶就是聪明。’”
提多书 3:14
我们自己的人也应当学习作善工,供应日常的需要,免得不结果子。
以赛亚书 1:16-17
你们要洗涤自己,洁净自己;从我眼前除掉你们的恶行;要停止作恶,学习行善,寻求公平,指责残暴的人,替孤儿伸冤,为寡妇辨屈。”