主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 37:22
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
蒙耶和華賜福的必承受土地;他所詛咒的必被剪除。
新标点和合本
蒙耶和华赐福的必承受地土;被他咒诅的必被剪除。
和合本2010(上帝版-简体)
蒙耶和华赐福的必承受土地;他所诅咒的必被剪除。
和合本2010(神版-简体)
蒙耶和华赐福的必承受土地;他所诅咒的必被剪除。
当代译本
蒙耶和华赐福的人必承受土地,被耶和华咒诅的人必遭铲除。
圣经新译本
蒙耶和华赐福的,必承受地土;受他咒诅的,必被剪除。
中文标准译本
要知道,蒙耶和华祝福的,必继承地土;被耶和华诅咒的,必被剪除。
新標點和合本
蒙耶和華賜福的必承受地土;被他咒詛的必被剪除。
和合本2010(上帝版-繁體)
蒙耶和華賜福的必承受土地;他所詛咒的必被剪除。
當代譯本
蒙耶和華賜福的人必承受土地,被耶和華咒詛的人必遭剷除。
聖經新譯本
蒙耶和華賜福的,必承受地土;受他咒詛的,必被剪除。
呂振中譯本
蒙永恆主祝福的必擁有地土;受他咒詛的必被剪除。
中文標準譯本
要知道,蒙耶和華祝福的,必繼承地土;被耶和華詛咒的,必被剪除。
文理和合譯本
耶和華所祝者、必承斯土、惟其所詛者、必被翦除兮、
文理委辦譯本
耶和華所祝者必得土、所詛者必見絕兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
蒙主恩寵者、必得地為業、受主懲責者、必然滅亡、
吳經熊文理聖詠與新經全集
此為主所福。彼乃主所棄。
New International Version
those the Lord blesses will inherit the land, but those he curses will be destroyed.
New International Reader's Version
The Lord will give the land to those he blesses. But he will destroy those he curses.
English Standard Version
for those blessed by the Lord shall inherit the land, but those cursed by him shall be cut off.
New Living Translation
Those the Lord blesses will possess the land, but those he curses will die.
Christian Standard Bible
Those who are blessed by the LORD will inherit the land, but those cursed by him will be destroyed.
New American Standard Bible
For those blessed by Him will inherit the land, But those cursed by Him will be eliminated.
New King James Version
For those blessed by Him shall inherit the earth, But those cursed by Him shall be cut off.
American Standard Version
For such as are blessed of him shall inherit the land; And they that are cursed of him shall be cut off.
Holman Christian Standard Bible
Those who are blessed by Him will inherit the land, but those cursed by Him will be destroyed.
King James Version
For[ such as be] blessed of him shall inherit the earth; and[ they that be] cursed of him shall be cut off.
New English Translation
Surely those favored by the LORD will possess the land, but those rejected by him will be wiped out.
World English Bible
For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.
交叉引用
箴言 3:33
耶和華詛咒惡人的家;義人的居所他卻賜福。
詩篇 37:9
因為作惡的必被剪除;惟有等候耶和華的必承受土地。
加拉太書 3:10
凡出於律法的行為都是受詛咒的,因為經上記着:「凡不持守律法書上所記的一切而去行的,都是受詛咒的。」
馬太福音 25:41
「王又要向那左邊的說:『你們這被詛咒的人,離開我!進入那為魔鬼和他的使者所預備的永火裏去!
加拉太書 3:13
既然基督為我們成了詛咒,就把我們從律法的詛咒中贖出來。因為經上記着:「凡掛在木頭上的都是受詛咒的。」
詩篇 32:1
過犯得赦免,罪惡蒙遮蓋的人有福了!
詩篇 37:11
但謙卑的人必承受土地,以豐盛的平安為樂。
詩篇 128:1
凡敬畏耶和華、遵行他道的人有福了!
約伯記 5:3
我曾見愚妄人扎下根,但我忽然詛咒他的住處。
撒迦利亞書 5:3-4
他對我說:「這就是向全地面發出的詛咒。凡偷竊的必按書卷這面的話除滅,凡起假誓的必按書卷那面的話除滅。萬軍之耶和華說:我要把這書卷送出去,進入偷竊者的家和指着我名起假誓者的家,停留在他家裏,連房屋帶木頭和石頭都毀滅了。」
詩篇 115:15
你們蒙了耶和華的福,他是創造天地的主宰。
詩篇 37:18
耶和華知道完全人的日子,他們的產業要存到永遠。
哥林多前書 16:22
若有人不愛主,這人該受詛咒。主啊,願你來!
詩篇 119:21
受詛咒、偏離你命令的驕傲人,你已經責備他們。
詩篇 37:28
因為耶和華喜愛公平,不撇棄他的聖民,他們永蒙保佑;但惡人的後裔必被剪除。