主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 37:22
>>
本节经文
新标点和合本
蒙耶和华赐福的必承受地土;被他咒诅的必被剪除。
和合本2010(上帝版-简体)
蒙耶和华赐福的必承受土地;他所诅咒的必被剪除。
和合本2010(神版-简体)
蒙耶和华赐福的必承受土地;他所诅咒的必被剪除。
当代译本
蒙耶和华赐福的人必承受土地,被耶和华咒诅的人必遭铲除。
圣经新译本
蒙耶和华赐福的,必承受地土;受他咒诅的,必被剪除。
中文标准译本
要知道,蒙耶和华祝福的,必继承地土;被耶和华诅咒的,必被剪除。
新標點和合本
蒙耶和華賜福的必承受地土;被他咒詛的必被剪除。
和合本2010(上帝版-繁體)
蒙耶和華賜福的必承受土地;他所詛咒的必被剪除。
和合本2010(神版-繁體)
蒙耶和華賜福的必承受土地;他所詛咒的必被剪除。
當代譯本
蒙耶和華賜福的人必承受土地,被耶和華咒詛的人必遭剷除。
聖經新譯本
蒙耶和華賜福的,必承受地土;受他咒詛的,必被剪除。
呂振中譯本
蒙永恆主祝福的必擁有地土;受他咒詛的必被剪除。
中文標準譯本
要知道,蒙耶和華祝福的,必繼承地土;被耶和華詛咒的,必被剪除。
文理和合譯本
耶和華所祝者、必承斯土、惟其所詛者、必被翦除兮、
文理委辦譯本
耶和華所祝者必得土、所詛者必見絕兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
蒙主恩寵者、必得地為業、受主懲責者、必然滅亡、
吳經熊文理聖詠與新經全集
此為主所福。彼乃主所棄。
New International Version
those the Lord blesses will inherit the land, but those he curses will be destroyed.
New International Reader's Version
The Lord will give the land to those he blesses. But he will destroy those he curses.
English Standard Version
for those blessed by the Lord shall inherit the land, but those cursed by him shall be cut off.
New Living Translation
Those the Lord blesses will possess the land, but those he curses will die.
Christian Standard Bible
Those who are blessed by the LORD will inherit the land, but those cursed by him will be destroyed.
New American Standard Bible
For those blessed by Him will inherit the land, But those cursed by Him will be eliminated.
New King James Version
For those blessed by Him shall inherit the earth, But those cursed by Him shall be cut off.
American Standard Version
For such as are blessed of him shall inherit the land; And they that are cursed of him shall be cut off.
Holman Christian Standard Bible
Those who are blessed by Him will inherit the land, but those cursed by Him will be destroyed.
King James Version
For[ such as be] blessed of him shall inherit the earth; and[ they that be] cursed of him shall be cut off.
New English Translation
Surely those favored by the LORD will possess the land, but those rejected by him will be wiped out.
World English Bible
For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.
交叉引用
箴言 3:33
耶和华咒诅恶人的家庭,赐福与义人的居所。
诗篇 37:9
因为作恶的必被剪除;惟有等候耶和华的必承受地土。
加拉太书 3:10
凡以行律法为本的,都是被咒诅的;因为经上记着:“凡不常照律法书上所记一切之事去行的,就被咒诅。”
马太福音 25:41
王又要向那左边的说:‘你们这被咒诅的人,离开我!进入那为魔鬼和他的使者所预备的永火里去!
加拉太书 3:13
基督既为我们受了咒诅,就赎出我们脱离律法的咒诅;因为经上记着:“凡挂在木头上都是被咒诅的。”
诗篇 32:1
得赦免其过、遮盖其罪的,这人是有福的!
诗篇 37:11
但谦卑人必承受地土,以丰盛的平安为乐。
诗篇 128:1
凡敬畏耶和华、遵行他道的人便为有福!
约伯记 5:3
我曾见愚妄人扎下根,但我忽然咒诅他的住处。
撒迦利亚书 5:3-4
他对我说:“这是发出行在遍地上的咒诅。凡偷窃的必按卷上这面的话除灭;凡起假誓的必按卷上那面的话除灭。万军之耶和华说:我必使这书卷出去,进入偷窃人的家和指我名起假誓人的家,必常在他家里,连房屋带木石都毁灭了。”
诗篇 115:15
你们蒙了造天地之耶和华的福!
诗篇 37:18
耶和华知道完全人的日子;他们的产业要存到永远。
哥林多前书 16:22
若有人不爱主,这人可诅可咒。主必要来!
诗篇 119:21
受咒诅、偏离你命令的骄傲人,你已经责备他们。
诗篇 37:28
因为,耶和华喜爱公平,不撇弃他的圣民;他们永蒙保佑,但恶人的后裔必被剪除。