主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 37:22
>>
本节经文
当代译本
蒙耶和华赐福的人必承受土地,被耶和华咒诅的人必遭铲除。
新标点和合本
蒙耶和华赐福的必承受地土;被他咒诅的必被剪除。
和合本2010(上帝版-简体)
蒙耶和华赐福的必承受土地;他所诅咒的必被剪除。
和合本2010(神版-简体)
蒙耶和华赐福的必承受土地;他所诅咒的必被剪除。
圣经新译本
蒙耶和华赐福的,必承受地土;受他咒诅的,必被剪除。
中文标准译本
要知道,蒙耶和华祝福的,必继承地土;被耶和华诅咒的,必被剪除。
新標點和合本
蒙耶和華賜福的必承受地土;被他咒詛的必被剪除。
和合本2010(上帝版-繁體)
蒙耶和華賜福的必承受土地;他所詛咒的必被剪除。
和合本2010(神版-繁體)
蒙耶和華賜福的必承受土地;他所詛咒的必被剪除。
當代譯本
蒙耶和華賜福的人必承受土地,被耶和華咒詛的人必遭剷除。
聖經新譯本
蒙耶和華賜福的,必承受地土;受他咒詛的,必被剪除。
呂振中譯本
蒙永恆主祝福的必擁有地土;受他咒詛的必被剪除。
中文標準譯本
要知道,蒙耶和華祝福的,必繼承地土;被耶和華詛咒的,必被剪除。
文理和合譯本
耶和華所祝者、必承斯土、惟其所詛者、必被翦除兮、
文理委辦譯本
耶和華所祝者必得土、所詛者必見絕兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
蒙主恩寵者、必得地為業、受主懲責者、必然滅亡、
吳經熊文理聖詠與新經全集
此為主所福。彼乃主所棄。
New International Version
those the Lord blesses will inherit the land, but those he curses will be destroyed.
New International Reader's Version
The Lord will give the land to those he blesses. But he will destroy those he curses.
English Standard Version
for those blessed by the Lord shall inherit the land, but those cursed by him shall be cut off.
New Living Translation
Those the Lord blesses will possess the land, but those he curses will die.
Christian Standard Bible
Those who are blessed by the LORD will inherit the land, but those cursed by him will be destroyed.
New American Standard Bible
For those blessed by Him will inherit the land, But those cursed by Him will be eliminated.
New King James Version
For those blessed by Him shall inherit the earth, But those cursed by Him shall be cut off.
American Standard Version
For such as are blessed of him shall inherit the land; And they that are cursed of him shall be cut off.
Holman Christian Standard Bible
Those who are blessed by Him will inherit the land, but those cursed by Him will be destroyed.
King James Version
For[ such as be] blessed of him shall inherit the earth; and[ they that be] cursed of him shall be cut off.
New English Translation
Surely those favored by the LORD will possess the land, but those rejected by him will be wiped out.
World English Bible
For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.
交叉引用
箴言 3:33
耶和华咒诅恶人的家,赐福义人的家。
诗篇 37:9
因为作恶的终必灭亡,但等候耶和华的必承受土地。
加拉太书 3:10
凡以遵行律法为本的人都在咒诅之下,因为圣经上说:“凡不遵行律法书上一切命令的人必受咒诅。”
马太福音 25:41
“王又对左边的人说,‘你们这些被咒诅的人,走开!到专为魔鬼及其使者预备的永远不灭的火里去吧!
加拉太书 3:13
但基督替我们受了咒诅,从而救赎我们脱离了律法的咒诅,因为圣经上说:“凡挂在木头上的人都是受咒诅的。”
诗篇 32:1
过犯得赦免、罪恶被饶恕的人有福了!
诗篇 37:11
但谦卑人必承受土地,得享太平。
诗篇 128:1
敬畏耶和华、遵行祂旨意的人有福了!
约伯记 5:3
我见愚昧人扎了根,突然咒诅临到他家。
撒迦利亚书 5:3-4
他说:“这是临到全天下的咒诅,因为书卷一面写着‘凡偷盗的必被清除’,另一面写着‘凡起假誓的必被清除’。”万军之耶和华说:“我要使这咒诅进入盗贼和奉我的名起假誓者的家,住在他们家里,毁灭他们的家,不留一木一石。”
诗篇 115:15
愿创造天地的耶和华赐福给你们!
诗篇 37:18
耶和华天天看顾纯全无过的人,他们的产业永远长存。
哥林多前书 16:22
如果有人不爱主,这人可咒可诅!主啊,我愿你来!
诗篇 119:21
你斥责受咒诅、不听从你命令的狂傲人。
诗篇 37:28
因为耶和华喜爱正义,不丢弃信靠祂的人,永远保护他们。恶人的后代必被铲除。