主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 37:18
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
耶和华知道完全人的日子,他们的产业要存到永远。
新标点和合本
耶和华知道完全人的日子;他们的产业要存到永远。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华知道完全人的日子,他们的产业要存到永远。
当代译本
耶和华天天看顾纯全无过的人,他们的产业永远长存。
圣经新译本
耶和华眷顾完全人在世的日子,他们的产业必存到永远。
中文标准译本
耶和华知道纯全人的日子,他们的继业长存,直到永远。
新標點和合本
耶和華知道完全人的日子;他們的產業要存到永遠。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華知道完全人的日子,他們的產業要存到永遠。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華知道完全人的日子,他們的產業要存到永遠。
當代譯本
耶和華天天看顧純全無過的人,他們的產業永遠長存。
聖經新譯本
耶和華眷顧完全人在世的日子,他們的產業必存到永遠。
呂振中譯本
永恆主知照純全人在世的日子;他們的產業必存到永遠;
中文標準譯本
耶和華知道純全人的日子,他們的繼業長存,直到永遠。
文理和合譯本
完人之時日、耶和華所知、其業永存兮、
文理委辦譯本
德備之人、耶和華眷顧、其業永存兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
正直人之年壽、為主所知、其基業必存至永久、
吳經熊文理聖詠與新經全集
純德主所眷。基業永古存。
New International Version
The blameless spend their days under the Lord’s care, and their inheritance will endure forever.
New International Reader's Version
Those who are without blame spend their days in the Lord’ s care. What he has given them will last forever.
English Standard Version
The Lord knows the days of the blameless, and their heritage will remain forever;
New Living Translation
Day by day the Lord takes care of the innocent, and they will receive an inheritance that lasts forever.
Christian Standard Bible
The LORD watches over the blameless all their days, and their inheritance will last forever.
New American Standard Bible
The Lord knows the days of the blameless, And their inheritance will be forever.
New King James Version
The Lord knows the days of the upright, And their inheritance shall be forever.
American Standard Version
Jehovah knoweth the days of the perfect; And their inheritance shall be for ever.
Holman Christian Standard Bible
The Lord watches over the blameless all their days, and their inheritance will last forever.
King James Version
The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
New English Translation
The LORD watches over the innocent day by day and they possess a permanent inheritance.
World English Bible
Yahweh knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
交叉引用
诗篇 1:6
因为耶和华知道义人的道路,恶人的道路却必灭亡。
罗马书 6:23
因为罪的工价乃是死;惟有神的恩赐,在我们的主基督耶稣里,乃是永生。
诗篇 103:17
但耶和华的慈爱归于敬畏他的人,从亘古到永远;他的公义也归于子子孙孙,
诗篇 73:24
你要以你的训言引导我,以后你必接我到荣耀里。
诗篇 31:7
我要因你的慈爱欢喜快乐,因为你见过我的困苦,知道我心中的艰难。
诗篇 49:5
在患难的日子,追逼我的人的奸恶环绕我,我何必惧怕?
彼得前书 1:4-5
好得到不朽坏、不玷污、不衰残、为你们存留在天上的基业,就是为你们这些藉着信、蒙神大能保守的人,能获得他所预备、到末世要显现的救恩。
提摩太后书 2:19
然而,神坚固的根基屹立不移;上面有这印记说:“主认得他自己的人”,又说:“凡称呼主名的人总要离开不义。”
诗篇 21:4
他向你祈求长寿,你就赐给他,就是日子长久,直到永远。
约翰一书 2:25
基督所应许我们的就是永生。
马太福音 24:21-24
因为那时必有大灾难,自从世界的起头直到如今,从没有这样的灾难,将来也不会有。若不减少那些日子,凡血肉之躯的,就没有一个能得救;可是为了选民,那些日子将减少。那时,若有人对你们说:‘看哪,基督在这里!’或‘在那里!’你们不要信。因为假基督和假先知将要起来,显大神迹、大奇事,如果可能,要把选民也迷惑了。
马太福音 6:32
这都是外邦人所求的。你们需要这一切东西,你们的天父都知道。
启示录 11:3-5
“我要赐权柄给我那两个见证人,穿着粗麻衣说预言一千二百六十天。”他们就是那站在世界之主面前的两棵橄榄树和两个灯台。若有人想要害他们,就有火从他们口中喷出来,烧灭仇敌;凡想要害他们的都必须这样被杀。
提摩太后书 4:2-4
务要传道;无论得时不得时总要专心,并以百般的忍耐和各样的教导责备人,警戒人,劝勉人。因为时候将到,那时人会厌烦健全的教导,耳朵发痒,就随心所欲地增添好些教师,并且掩耳不听真理,偏向无稽的传说。
诗篇 31:15
我终生的事在你手中,求你救我脱离仇敌的手和那些迫害我的人。
提摩太后书 3:1-5
你该知道,末世必有艰难的日子来到。那时人会专爱自己,贪爱钱财,自夸,狂傲,毁谤,违背父母,忘恩负义,心不圣洁,没有亲情,抗拒和解,好说谗言,不能节制,性情凶暴,不爱良善,卖主卖友,任意妄为,自高自大,爱好宴乐,不爱神,有敬虔的外貌,却背弃了敬虔的实质,这等人你要避开。
诗篇 16:11
你必将生命的道路指示我。在你面前有满足的喜乐,在你右手中有永远的福乐。
以赛亚书 60:21
你的居民全是义人,永远得地为业;他们是我栽的苗,是我手的工作,为了彰显我的荣耀。
诗篇 37:13
但主必笑他,因见他受罚的日子将要来到。
申命记 33:25
你的门闩是铁的,是铜的。只要你有多少日子,你就有多少力量。’
罗马书 5:21
所以,正如罪藉着死掌权;照样,恩典也藉着义掌权,使人因我们的主耶稣基督得永生。