主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 36:9
>>
本节经文
文理委辦譯本
永生之源、操之自爾、爾有輝光、燭照乎我兮、
新标点和合本
因为,在你那里有生命的源头;在你的光中,我们必得见光。
和合本2010(上帝版-简体)
因为在你那里有生命的泉源,在你的光中,我们必得见光。
和合本2010(神版-简体)
因为在你那里有生命的泉源,在你的光中,我们必得见光。
当代译本
因为你是生命的泉源,在你的光中我们得见光明。
圣经新译本
因为生命的泉源在你那里;在你的光中,我们才能看见光。
中文标准译本
因为生命的泉源在于你,在你的光中,我们才能看到光。
新標點和合本
因為,在你那裏有生命的源頭;在你的光中,我們必得見光。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為在你那裏有生命的泉源,在你的光中,我們必得見光。
和合本2010(神版-繁體)
因為在你那裏有生命的泉源,在你的光中,我們必得見光。
當代譯本
因為你是生命的泉源,在你的光中我們得見光明。
聖經新譯本
因為生命的泉源在你那裡;在你的光中,我們才能看見光。
呂振中譯本
因為生命之源頭是在於你;在你光中我們才得以見光。
中文標準譯本
因為生命的泉源在於你,在你的光中,我們才能看到光。
文理和合譯本
生命之源在爾、於爾光中、必蒙燭照兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
生命之根源、在主之所、我儕倚賴主之光、得以觀光、
吳經熊文理聖詠與新經全集
世人咸庇卵翼下。安居大宅飫肥鮮。主復飲以靈川水。在主身邊有活泉。
New International Version
For with you is the fountain of life; in your light we see light.
New International Reader's Version
You have the fountain of life. We are filled with light because you give us light.
English Standard Version
For with you is the fountain of life; in your light do we see light.
New Living Translation
For you are the fountain of life, the light by which we see.
Christian Standard Bible
For the wellspring of life is with you. By means of your light we see light.
New American Standard Bible
For the fountain of life is with You; In Your light we see light.
New King James Version
For with You is the fountain of life; In Your light we see light.
American Standard Version
For with thee is the fountain of life: In thy light shall we see light.
Holman Christian Standard Bible
for with You is life’s fountain. In Your light we will see light.
King James Version
For with thee[ is] the fountain of life: in thy light shall we see light.
New English Translation
For you are the one who gives and sustains life.
World English Bible
For with you is the spring of life. In your light we will see light.
交叉引用
約翰福音 8:12
耶穌語眾曰、我乃世之光、從我者不行於暗、得生之光、
約翰福音 4:14
飲我所予之水、永不渴、我所予之水、必於其中為源、混混至永生也、
約翰一書 1:7
上帝處光明、我若行於光明、則心與上帝交、上帝子耶穌基督之血、滌除諸罪、
約翰福音 4:10
耶穌曰、倘爾識上帝之賜、與請飲者誰、爾求之、其必以活水與爾、
耶利米書 2:13
我民作二大惡、我乃活水之源、彼反棄予、器易敗漏、不得盛水、彼反造作。
彼得前書 2:9
爾乃成聖之國、得救之民、推選之族、為王而祭司者、既蒙主召爾出幽暗、入靈光、爾當表彰其德、
約翰福音 7:37-39
節期末、即大日、耶穌立而呼曰、人渴、宜就我飲、信我者、其腹必流活水如川、猶記所載、耶穌言此、指信者將感於聖神、當時、耶穌未榮、故聖神未降、○
啟示錄 21:6
又曰、事畢矣、始末初終者我、我將賜渴者、飲生命之泉、固易易也、
以賽亞書 12:3
民自福泉、懽然以汲、
雅各書 1:17
善施大賚、均自上出、由昭明之父而降、彼毫釐不爽、晷刻不移、
以賽亞書 60:19
晝不藉日華、夜無庸月皎、蓋爾之上帝耶和華、普施燭照、俾爾赫奕、永世靡暨。
約翰福音 1:8-9
約翰非光、特為光證耳、真光者、臨世照萬人者也、
啟示錄 21:23
邑不藉明於日月、上帝榮光、自致耿耀、羔其燭也、
約伯記 29:3
其光有耀、雖行幽暗、受其燭照。
哥林多後書 4:6
昔上帝命光照暗、今照吾心、使知上帝榮、在耶穌基督而顯、
瑪拉基書 4:2
萬有之主耶和華曰、凡寅畏我名者、將見義主、興若旭日、輝光激射、有若矯翼、煦育萬物、踴躍有如肥犢、
詩篇 27:1
耶和華兮、賜予光明福祉、余何慮兮、扞衛我躬、予何懼兮、
以賽亞書 2:5
爾曹雅各之家、盍與我偕往、遵耶和華光明之道。
以賽亞書 60:1-2
耶和華曰、我彰厥榮光、燭照選民、爾當崛興、蒙其焜耀、天下億兆、處幽暗、居晦冥、惟爾得我耶和華、榮光普照。
啟示錄 22:17
聖神與新婦語人曰、來、聞其聲者、亦當語人曰、來、渴者來此、欲得生命之水、固易易也、
箴言 4:18
義者之道、光如旭日、久而愈耀、迨及日中。