<< 詩篇 36:6 >>

本节经文

  • 新標點和合本
    你的公義好像高山;你的判斷如同深淵。耶和華啊,人民、牲畜,你都救護。
  • 新标点和合本
    你的公义好像高山;你的判断如同深渊。耶和华啊,人民、牲畜,你都救护。
  • 和合本2010(上帝版)
    你的公义好像高山,你的判断如同深渊;耶和华啊,人民、牲畜,你都救护。
  • 和合本2010(神版)
    你的公义好像高山,你的判断如同深渊;耶和华啊,人民、牲畜,你都救护。
  • 当代译本
    你的公义稳如高山,你的判断深不可测。耶和华啊,你保护人类,也保护牲畜。
  • 圣经新译本
    你的公义好像大山,你的公正如同深渊;耶和华啊!人和牲畜,你都庇佑。
  • 中文标准译本
    你的公义如高大的群山,你的公正如巨大的深渊。耶和华啊,你使人和牲畜都得救助!
  • 和合本2010(上帝版)
    你的公義好像高山,你的判斷如同深淵;耶和華啊,人民、牲畜,你都救護。
  • 和合本2010(神版)
    你的公義好像高山,你的判斷如同深淵;耶和華啊,人民、牲畜,你都救護。
  • 當代譯本
    你的公義穩如高山,你的判斷深不可測。耶和華啊,你保護人類,也保護牲畜。
  • 聖經新譯本
    你的公義好像大山,你的公正如同深淵;耶和華啊!人和牲畜,你都庇佑。
  • 呂振中譯本
    你的義氣好像高山;你的公道如同大深淵;永恆主啊,人和牲口你都救護。
  • 中文標準譯本
    你的公義如高大的群山,你的公正如巨大的深淵。耶和華啊,人和牲畜,你都救護!
  • 文理和合譯本
    爾之公義、如上帝之山、爾之判斷、如深廣之淵、耶和華歟、人與禽獸、爾咸護佑兮、
  • 文理委辦譯本
    爾之公義、如高山、爾之法度、如深淵兮、爾祐人民、恩及禽獸兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主之恩德、比諸峻嶺、主之公義、有如深淵、人民牲畜、皆蒙主之救援、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    主之慈愛冲諸天。主之信義薄雲間。
  • New International Version
    Your righteousness is like the highest mountains, your justice like the great deep. You, Lord, preserve both people and animals.
  • New International Reader's Version
    Your holiness is as great as the height of the highest mountains. You are as honest as the oceans are deep. Lord, you keep people and animals safe.
  • English Standard Version
    Your righteousness is like the mountains of God; your judgments are like the great deep; man and beast you save, O Lord.
  • New Living Translation
    Your righteousness is like the mighty mountains, your justice like the ocean depths. You care for people and animals alike, O Lord.
  • Christian Standard Bible
    Your righteousness is like the highest mountains, your judgments like the deepest sea. LORD, you preserve people and animals.
  • New American Standard Bible
    Your righteousness is like the mountains of God; Your judgments are like the great deep. Lord, You protect mankind and animals.
  • New King James Version
    Your righteousness is like the great mountains; Your judgments are a great deep; O Lord, You preserve man and beast.
  • American Standard Version
    Thy righteousness is like the mountains of God; Thy judgments are a great deep: O Jehovah, thou preservest man and beast.
  • Holman Christian Standard Bible
    Your righteousness is like the highest mountains; Your judgments, like the deepest sea. Lord, You preserve man and beast.
  • King James Version
    Thy righteousness[ is] like the great mountains; thy judgments[ are] a great deep: O LORD, thou preservest man and beast.
  • New English Translation
    Your justice is like the highest mountains, your fairness like the deepest sea; you preserve mankind and the animal kingdom.
  • World English Bible
    Your righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. Yahweh, you preserve man and animal.

交叉引用

  • 羅馬書 11:33
    深哉,神豐富的智慧和知識!他的判斷何其難測!他的蹤跡何其難尋!
  • 詩篇 77:19
    你的道在海中;你的路在大水中;你的腳蹤無人知道。
  • 詩篇 71:19
    神啊,你的公義甚高;行過大事的神啊,誰能像你!
  • 以賽亞書 45:19
    我沒有在隱密黑暗之地說話;我沒有對雅各的後裔說:你們尋求我是徒然的。我-耶和華所講的是公義,所說的是正直。
  • 詩篇 145:9
    耶和華善待萬民;他的慈悲覆庇他一切所造的。
  • 詩篇 97:2
    密雲和幽暗在他的四圍;公義和公平是他寶座的根基。
  • 詩篇 92:5
    耶和華啊,你的工作何其大!你的心思極其深!
  • 羅馬書 3:25
    神設立耶穌作挽回祭,是憑着耶穌的血,藉着人的信,要顯明神的義;因為他用忍耐的心寬容人先時所犯的罪,
  • 約拿書 4:11
    何況這尼尼微大城,其中不能分辨左手右手的有十二萬多人,並有許多牲畜,我豈能不愛惜呢?」
  • 尼希米記 9:6
    「你,惟獨你是耶和華!你造了天和天上的天,並天上的萬象,地和地上的萬物,海和海中所有的;這一切都是你所保存的。天軍也都敬拜你。
  • 詩篇 145:16-17
    你張手,使有生氣的都隨願飽足。耶和華在他一切所行的,無不公義;在他一切所做的都有慈愛。
  • 以賽亞書 40:28
    你豈不曾知道嗎?你豈不曾聽見嗎?永在的神耶和華,創造地極的主,並不疲乏,也不困倦;他的智慧無法測度。
  • 詩篇 147:9
    他賜食給走獸和啼叫的小烏鴉。
  • 馬太福音 11:25-26
    那時,耶穌說:「父啊,天地的主,我感謝你!因為你將這些事向聰明通達人就藏起來,向嬰孩就顯出來。父啊,是的,因為你的美意本是如此。
  • 以賽亞書 45:21-24
    你們要述說陳明你們的理,讓他們彼此商議。誰從古時指明?誰從上古述說?不是我-耶和華嗎?除了我以外,再沒有神;我是公義的神,又是救主;除了我以外,再沒有別神。地極的人都當仰望我,就必得救;因為我是神,再沒有別神。我指着自己起誓,我口所出的話是憑公義,並不返回:萬膝必向我跪拜;萬口必憑我起誓。人論我說,公義、能力,惟獨在乎耶和華;人都必歸向他。凡向他發怒的必至蒙羞。
  • 馬太福音 10:29-30
    兩個麻雀不是賣一分銀子嗎?若是你們的父不許,一個也不能掉在地上;就是你們的頭髮也都被數過了。
  • 撒母耳記上 14:15
    於是在營中、在田野、在眾民內都有戰兢,防兵和掠兵也都戰兢,地也震動,戰兢之勢甚大。
  • 約伯記 11:7-9
    你考察就能測透神嗎?你豈能盡情測透全能者嗎?他的智慧高於天,你還能做甚麼?深於陰間,你還能知道甚麼?其量比地長,比海寬。
  • 約伯記 7:20
    鑒察人的主啊,我若有罪,於你何妨?為何以我當你的箭靶子,使我厭棄自己的性命?
  • 詩篇 104:14-35
    他使草生長,給六畜吃,使菜蔬發長,供給人用,使人從地裏能得食物,又得酒能悅人心,得油能潤人面,得糧能養人心。佳美的樹木,就是黎巴嫩的香柏樹,是耶和華所栽種的,都滿了汁漿。雀鳥在其上搭窩;至於鶴,松樹是牠的房屋。高山為野山羊的住所;巖石為沙番的藏處。你安置月亮為定節令;日頭自知沉落。你造黑暗為夜,林中的百獸就都爬出來。少壯獅子吼叫,要抓食,向神尋求食物。日頭一出,獸便躲避,臥在洞裏。人出去做工,勞碌直到晚上。耶和華啊,你所造的何其多!都是你用智慧造成的;遍地滿了你的豐富。那裏有海,又大又廣;其中有無數的動物,大小活物都有。那裏有船行走,有你所造的鱷魚游泳在其中。這都仰望你按時給牠食物。你給牠們,牠們便拾起來;你張手,牠們飽得美食。你掩面,牠們便驚惶;你收回牠們的氣,牠們就死亡,歸於塵土。你發出你的靈,牠們便受造;你使地面更換為新。願耶和華的榮耀存到永遠!願耶和華喜悅自己所造的!他看地,地便震動;他摸山,山就冒煙。我要一生向耶和華唱詩!我還活的時候,要向我神歌頌!願他以我的默念為甘甜!我要因耶和華歡喜!願罪人從世上消滅!願惡人歸於無有!我的心哪,要稱頌耶和華!你們要讚美耶和華!
  • 出埃及記 9:28
    這雷轟和冰雹已經夠了。請你們求耶和華,我就容你們去,不再留住你們。」
  • 約伯記 37:23
    論到全能者,我們不能測度;他大有能力,有公平和大義,必不苦待人。
  • 創世記 18:25
    將義人與惡人同殺,將義人與惡人一樣看待,這斷不是你所行的。審判全地的主豈不行公義嗎?」
  • 申命記 32:4
    他是磐石,他的作為完全;他所行的無不公平,是誠實無偽的神,又公義,又正直。
  • 耶利米書 12:1
    耶和華啊,我與你爭辯的時候,你顯為義;但有一件,我還要與你理論:惡人的道路為何亨通呢?大行詭詐的為何得安逸呢?
  • 提摩太前書 4:10
    我們勞苦努力,正是為此,因我們的指望在乎永生的神;他是萬人的救主,更是信徒的救主。