<< 诗篇 36:6 >>

本节经文

  • 中文标准译本
    你的公义如高大的群山,你的公正如巨大的深渊。耶和华啊,你使人和牲畜都得救助!
  • 新标点和合本
    你的公义好像高山;你的判断如同深渊。耶和华啊,人民、牲畜,你都救护。
  • 和合本2010(上帝版)
    你的公义好像高山,你的判断如同深渊;耶和华啊,人民、牲畜,你都救护。
  • 和合本2010(神版)
    你的公义好像高山,你的判断如同深渊;耶和华啊,人民、牲畜,你都救护。
  • 当代译本
    你的公义稳如高山,你的判断深不可测。耶和华啊,你保护人类,也保护牲畜。
  • 圣经新译本
    你的公义好像大山,你的公正如同深渊;耶和华啊!人和牲畜,你都庇佑。
  • 新標點和合本
    你的公義好像高山;你的判斷如同深淵。耶和華啊,人民、牲畜,你都救護。
  • 和合本2010(上帝版)
    你的公義好像高山,你的判斷如同深淵;耶和華啊,人民、牲畜,你都救護。
  • 和合本2010(神版)
    你的公義好像高山,你的判斷如同深淵;耶和華啊,人民、牲畜,你都救護。
  • 當代譯本
    你的公義穩如高山,你的判斷深不可測。耶和華啊,你保護人類,也保護牲畜。
  • 聖經新譯本
    你的公義好像大山,你的公正如同深淵;耶和華啊!人和牲畜,你都庇佑。
  • 呂振中譯本
    你的義氣好像高山;你的公道如同大深淵;永恆主啊,人和牲口你都救護。
  • 中文標準譯本
    你的公義如高大的群山,你的公正如巨大的深淵。耶和華啊,人和牲畜,你都救護!
  • 文理和合譯本
    爾之公義、如上帝之山、爾之判斷、如深廣之淵、耶和華歟、人與禽獸、爾咸護佑兮、
  • 文理委辦譯本
    爾之公義、如高山、爾之法度、如深淵兮、爾祐人民、恩及禽獸兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主之恩德、比諸峻嶺、主之公義、有如深淵、人民牲畜、皆蒙主之救援、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    主之慈愛冲諸天。主之信義薄雲間。
  • New International Version
    Your righteousness is like the highest mountains, your justice like the great deep. You, Lord, preserve both people and animals.
  • New International Reader's Version
    Your holiness is as great as the height of the highest mountains. You are as honest as the oceans are deep. Lord, you keep people and animals safe.
  • English Standard Version
    Your righteousness is like the mountains of God; your judgments are like the great deep; man and beast you save, O Lord.
  • New Living Translation
    Your righteousness is like the mighty mountains, your justice like the ocean depths. You care for people and animals alike, O Lord.
  • Christian Standard Bible
    Your righteousness is like the highest mountains, your judgments like the deepest sea. LORD, you preserve people and animals.
  • New American Standard Bible
    Your righteousness is like the mountains of God; Your judgments are like the great deep. Lord, You protect mankind and animals.
  • New King James Version
    Your righteousness is like the great mountains; Your judgments are a great deep; O Lord, You preserve man and beast.
  • American Standard Version
    Thy righteousness is like the mountains of God; Thy judgments are a great deep: O Jehovah, thou preservest man and beast.
  • Holman Christian Standard Bible
    Your righteousness is like the highest mountains; Your judgments, like the deepest sea. Lord, You preserve man and beast.
  • King James Version
    Thy righteousness[ is] like the great mountains; thy judgments[ are] a great deep: O LORD, thou preservest man and beast.
  • New English Translation
    Your justice is like the highest mountains, your fairness like the deepest sea; you preserve mankind and the animal kingdom.
  • World English Bible
    Your righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. Yahweh, you preserve man and animal.

交叉引用

  • 罗马书 11:33
    哦,深奥啊!神的智慧和知识的财富!他的判断是多么地无法探究,他的道是多么地无法测度!
  • 诗篇 77:19
    你的道路在海洋中,你的路途在大水上,但你的脚踪没有人知道。
  • 诗篇 71:19
    神哪,你的公义上达高天;你已经行了大事!神哪,谁能像你那样呢?
  • 以赛亚书 45:19
    我没有在隐秘处、没有在黑暗之地说话,也没有对雅各的后裔说:‘你们在空虚中寻找我吧!’我耶和华讲说公义,宣告正直。
  • 诗篇 145:9
    耶和华善待万有,他的怜悯临到他所造的一切。
  • 诗篇 97:2
    密云和幽暗在他的四围,公义和公正是他宝座的根基。
  • 诗篇 92:5
    耶和华啊,你的作为多么伟大,你的意念极其深奥!
  • 罗马书 3:25
    神预先定下耶稣为平息祭,是用耶稣的血、藉着人的信,为要显明神自己的义;因为他用忍耐的心,宽容人过去所犯的罪,
  • 约拿书 4:11
    更何况尼尼微大城,其中有超过十二万人不能分辨自己的左右手,还有许多牲畜,我难道不顾惜吗?”
  • 尼希米记 9:6
  • 诗篇 145:16-17
    你张开手,使一切有生命的都意愿满足。耶和华在他一切的道路上都公义,在他所做的一切事上都信实。
  • 以赛亚书 40:28
    难道你不知道吗?难道你没有听过吗?永恒的神耶和华——创造地极的主,他不疲倦,也不困乏;他的聪慧无法测度。
  • 诗篇 147:9
    他赐粮食给走兽,也给啼叫的乌鸦幼雏。
  • 马太福音 11:25-26
    那时候,耶稣说:“父啊,天地的主,我赞美你,因为你把这些事向有智慧的和有学问的人隐藏起来,而向小孩子们显明出来。是的,父啊!因为这正是你的美意。
  • 以赛亚书 45:21-24
    ——近前宣告,一同商议吧!是谁从古时就告知了这事呢?是谁从前就宣告了这事呢?难道不是我耶和华吗?除我以外,没有别的神;我是公义的神和拯救者;除我以外,一个也没有。所有地极的人哪,你们当转向我,就必得救!因为我是神,别无其二。我指着自己起誓——从我的口凭公义发出的话语,绝不返回——‘万膝必向我跪下,万口必向我起誓。’人论到我,就说:‘公义、能力唯独在于耶和华!’”人必来到他那里;所有对他发怒的,都必蒙羞。
  • 马太福音 10:29-30
    两只麻雀不是卖一个小钱吗?但如果没有你们父的允许,一只也不会掉在地上。至于你们,就是每一根头发也都被数过了。
  • 撒母耳记上 14:15
    于是,营地和郊外的所有军兵,一片恐慌,守军和突击队都战兢,地也震动,这是从神而来的恐慌。
  • 约伯记 11:7-9
  • 约伯记 7:20
  • 诗篇 104:14-35
    你使青草为牲畜长出来,又使蔬菜长出来供人需用,好使人能从地里得食物。你用酒使人心里欢喜,用油使人脸带光泽,用粮使人心中振作。耶和华的树木,就是他栽种的黎巴嫩的香柏树,得到充分灌溉。雀鸟在那里筑巢,白鹳以松树为家。高大的群山属于野山羊,岩石是岩狸的避难所。耶和华造月亮为定节令,太阳知道何时沉落。你设立黑暗,就有了夜,森林中的百兽在夜间爬行;少壮狮子吼叫猎食,寻求来自神的食物。太阳升起,它们就退回,到自己的巢穴里躺卧;而人出去工作,劳碌直到傍晚。耶和华啊,你所做的何其多!你藉着智慧成就了这一切,大地充满了你的创造;其中有巨大的海洋,两面宽阔;海里游动的活物无法数算,大小生物都有;那里有船只航行,你所造的水怪在里面玩耍。所有这些都仰望你按时赐给它们食物。你赐给它们,它们就收取;你张开手,它们就饱享美食。你隐藏你的脸,它们就惶恐;你收回它们的气息,它们就断气,归回尘土。你发出你的气息,它们就被造;你使地面更换一新!愿耶和华的荣耀长存,直到永远;愿耶和华因自己的作为而欢喜!他观看大地,大地就战兢;他触碰群山,群山就冒烟。我一生要向耶和华歌唱;我还活着的时候,要歌颂我的神。愿我的默想蒙他喜悦,我要因耶和华而欢喜。愿罪人从地上被灭尽,不再有恶人!我的灵魂哪,你当颂赞耶和华!哈利路亚!
  • 出埃及记 9:28
  • 约伯记 37:23
  • 创世记 18:25
    你绝不会做这样的事:把义人与恶人一同处死,让义人像恶人一样!你绝不会!难道全地的审判者不施行公正吗?”
  • 申命记 32:4
  • 耶利米书 12:1
  • 提摩太前书 4:10
    事实上,我们劳苦、争战正是为此,因为我们把盼望寄托于永生的神——他是所有人的救主,尤其是信徒的救主。