主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
诗篇 35:5
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
愿他们像风前的糠秕,有耶和华的使者赶逐他们。
新标点和合本
愿他们像风前的糠,有耶和华的使者赶逐他们。
和合本2010(上帝版-简体)
愿他们像风前的糠秕,有耶和华的使者赶逐他们。
当代译本
愿耶和华的天使驱散他们,如风吹散糠秕!
圣经新译本
愿他们像风前的糠秕,有耶和华的使者驱逐他们。
中文标准译本
愿他们如同风前的糠秕,有耶和华的使者驱赶他们。
新標點和合本
願他們像風前的糠,有耶和華的使者趕逐他們。
和合本2010(上帝版-繁體)
願他們像風前的糠粃,有耶和華的使者趕逐他們。
和合本2010(神版-繁體)
願他們像風前的糠粃,有耶和華的使者趕逐他們。
當代譯本
願耶和華的天使驅散他們,如風吹散糠秕!
聖經新譯本
願他們像風前的糠秕,有耶和華的使者驅逐他們。
呂振中譯本
願他們像風前的糠粃,有永恆主的使者在趕逐他們。
中文標準譯本
願他們如同風前的糠秕,有耶和華的使者驅趕他們。
文理和合譯本
使如風前之糠、耶和華使者驅逐之兮、
文理委辦譯本
願彼遁逃、猶之秕糠、為風飄揚、耶和華之使、俾其隕越兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
願其如糠秕吹於風前、願主之使者驅逐之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
天兵加追逐。如風飄穅屑。
New International Version
May they be like chaff before the wind, with the angel of the Lord driving them away;
New International Reader's Version
Let them be like straw blowing in the wind, while the angel of the Lord drives them away.
English Standard Version
Let them be like chaff before the wind, with the angel of the Lord driving them away!
New Living Translation
Blow them away like chaff in the wind— a wind sent by the angel of the Lord.
Christian Standard Bible
Let them be like chaff in the wind, with the angel of the LORD driving them away.
New American Standard Bible
Let them be like chaff before the wind, With the angel of the Lord driving them on.
New King James Version
Let them be like chaff before the wind, And let the angel of the Lord chase them.
American Standard Version
Let them be as chaff before the wind, And the angel of Jehovah driving them on.
King James Version
Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase[ them].
New English Translation
May they be like wind-driven chaff, as the LORD’s angel attacks them!
World English Bible
Let them be as chaff before the wind, Yahweh’s angel driving them on.
交叉引用
约伯记 21:18
他们何尝像风前的碎秸,如暴风刮去的糠秕呢?
以赛亚书 29:5
你那成群的陌生人要像细尘,暴民要像吹起的糠秕;这事必顷刻之间忽然临到。
诗篇 1:4
恶人并不是这样,却像糠秕被风吹散。
以赛亚书 37:36
耶和华的使者出去,在亚述营中杀了十八万五千人。清早有人起来,看哪,都是死尸。
使徒行传 12:23
希律不归荣耀给神,所以主的使者立刻击打他,他被虫咬,就断了气。
以赛亚书 17:13
列邦喧闹,如同大水滔滔;但神一斥责,他们就远远躲避,他们被追赶,如同山上风前的糠秕,又如暴风前的碎秸;
何西阿书 13:3
因此,他们必如早晨的云雾,又如速散的露水,如被狂风吹离禾场的糠秕,又如烟囱冒出的烟。
出埃及记 14:19
在以色列营前行走的神的使者移动,走到他们后面;云也从他们的前面移动,站在他们后面。
希伯来书 11:28
因着信,他设立逾越节,在门上洒血,免得那毁灭者加害以色列人的长子。
诗篇 83:13-17
我的神啊,求你使他们像旋风中的尘土,如风前的碎秸。火怎样焚烧树林,火焰怎样烧着山岭,求你也照样用狂风追赶他们,用暴雨恐吓他们。耶和华啊,求你使他们满面羞耻,好叫他们寻求你的名!愿他们永远羞愧惊惶!愿他们惭愧灭亡!