<< Psalms 35:19 >>

本节经文

  • New King James Version
    Let them not rejoice over me who are wrongfully my enemies; Nor let them wink with the eye who hate me without a cause.
  • 新标点和合本
    求你不容那无理与我为仇的向我夸耀!不容那无故恨我的向我挤眼!
  • 和合本2010(上帝版)
    求你不容那无理与我为仇的向我夸耀!不容那无故恨我的向我瞪眼!
  • 和合本2010(神版)
    求你不容那无理与我为仇的向我夸耀!不容那无故恨我的向我瞪眼!
  • 当代译本
    求你不要让无故攻击我的人幸灾乐祸,不要让无故恨我的人沾沾自喜。
  • 圣经新译本
    求你不容那些无理与我为敌的,向我夸耀;不让那些无故恨我的,向我挤眼。
  • 中文标准译本
    求你不要让那些无理与我为敌的对我幸灾乐祸,不要让那些无故恨我的用眼嘲弄我;
  • 新標點和合本
    求你不容那無理與我為仇的向我誇耀!不容那無故恨我的向我擠眼!
  • 和合本2010(上帝版)
    求你不容那無理與我為仇的向我誇耀!不容那無故恨我的向我瞪眼!
  • 和合本2010(神版)
    求你不容那無理與我為仇的向我誇耀!不容那無故恨我的向我瞪眼!
  • 當代譯本
    求你不要讓無故攻擊我的人幸災樂禍,不要讓無故恨我的人沾沾自喜。
  • 聖經新譯本
    求你不容那些無理與我為敵的,向我誇耀;不讓那些無故恨我的,向我擠眼。
  • 呂振中譯本
    別讓欺騙我、的仇敵因我的失敗而沾沾自喜呀!別讓無緣無故恨我的向我擠眼啊!
  • 中文標準譯本
    求你不要讓那些無理與我為敵的對我幸災樂禍,不要讓那些無故恨我的用眼嘲弄我;
  • 文理和合譯本
    勿容無理仇我者、向我誇口、無端憾我者、向我眨目兮、
  • 文理委辦譯本
    彼兮為予仇敵、銜憾實深、皆出無因、勿使其克予而欣喜、勿使其白眼而藐視兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    無故與我為仇者、求主莫容其因我遭難而欣喜、無故恨惡我者、求主莫容其白眼以藐視我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    莫令昧良者。欣然看我蹶。
  • New International Version
    Do not let those gloat over me who are my enemies without cause; do not let those who hate me without reason maliciously wink the eye.
  • New International Reader's Version
    Don’t let those who are my enemies without any reason laugh at me and make fun of me. Don’t let those who hate me without any reason wink at me with an evil purpose.
  • English Standard Version
    Let not those rejoice over me who are wrongfully my foes, and let not those wink the eye who hate me without cause.
  • New Living Translation
    Don’t let my treacherous enemies rejoice over my defeat. Don’t let those who hate me without cause gloat over my sorrow.
  • Christian Standard Bible
    Do not let my deceitful enemies rejoice over me; do not let those who hate me without cause wink at me maliciously.
  • New American Standard Bible
    Do not let those who are wrongfully my enemies rejoice over me; Nor let those who hate me for no reason wink maliciously.
  • American Standard Version
    Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me; Neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
  • Holman Christian Standard Bible
    Do not let my deceitful enemies rejoice over me; do not let those who hate me without cause look at me maliciously.
  • King James Version
    Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me:[ neither] let them wink with the eye that hate me without a cause.
  • New English Translation
    Do not let those who are my enemies for no reason gloat over me! Do not let those who hate me without cause carry out their wicked schemes!
  • World English Bible
    Don’t let those who are my enemies wrongfully rejoice over me; neither let those who hate me without a cause wink their eyes.

交叉引用

  • Psalms 69:4
    Those who hate me without a cause Are more than the hairs of my head; They are mighty who would destroy me, Being my enemies wrongfully; Though I have stolen nothing, I still must restore it.
  • Psalms 38:19
    But my enemies are vigorous, and they are strong; And those who hate me wrongfully have multiplied.
  • Proverbs 6:13
    He winks with his eyes, He shuffles his feet, He points with his fingers;
  • John 15:25
    But this happened that the word might be fulfilled which is written in their law,‘ They hated Me without a cause.’
  • Psalms 13:4
    Lest my enemy say,“ I have prevailed against him”; Lest those who trouble me rejoice when I am moved.
  • Proverbs 10:10
    He who winks with the eye causes trouble, But a prating fool will fall.
  • Psalms 38:16
    For I said,“ Hear me, lest they rejoice over me, Lest, when my foot slips, they exalt themselves against me.”
  • John 16:20-22
    Most assuredly, I say to you that you will weep and lament, but the world will rejoice; and you will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.A woman, when she is in labor, has sorrow because her hour has come; but as soon as she has given birth to the child, she no longer remembers the anguish, for joy that a human being has been born into the world.Therefore you now have sorrow; but I will see you again and your heart will rejoice, and your joy no one will take from you.
  • Psalms 35:15
    But in my adversity they rejoiced And gathered together; Attackers gathered against me, And I did not know it; They tore at me and did not cease;
  • Psalms 119:161
    Princes persecute me without a cause, But my heart stands in awe of Your word.
  • 1 Samuel 24 11-1 Samuel 24 12
    Moreover, my father, see! Yes, see the corner of your robe in my hand! For in that I cut off the corner of your robe, and did not kill you, know and see that there is neither evil nor rebellion in my hand, and I have not sinned against you. Yet you hunt my life to take it.Let the Lord judge between you and me, and let the Lord avenge me on you. But my hand shall not be against you.
  • Lamentations 3:52
    My enemies without cause Hunted me down like a bird.
  • Revelation 11:7-10
    When they finish their testimony, the beast that ascends out of the bottomless pit will make war against them, overcome them, and kill them.And their dead bodies will lie in the street of the great city which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified.Then those from the peoples, tribes, tongues, and nations will see their dead bodies three-and-a-half days, and not allow their dead bodies to be put into graves.And those who dwell on the earth will rejoice over them, make merry, and send gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwell on the earth.
  • Psalms 25:2
    O my God, I trust in You; Let me not be ashamed; Let not my enemies triumph over me.
  • Job 15:12
    Why does your heart carry you away, And what do your eyes wink at,
  • Psalms 109:3
    They have also surrounded me with words of hatred, And fought against me without a cause.