主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 35:18
>>
本节经文
中文標準譯本
我要在廣大的會眾裡稱謝你,在強盛的子民中讚美你。
新标点和合本
我在大会中要称谢你,在众民中要赞美你。
和合本2010(上帝版)
我在大会中要称谢你,在许多百姓中要赞美你。
和合本2010(神版)
我在大会中要称谢你,在许多百姓中要赞美你。
当代译本
我要在大会中称谢你,在众人面前赞美你。
圣经新译本
我要在大会中称谢你,我要在众民中赞美你。
中文标准译本
我要在广大的会众里称谢你,在强盛的子民中赞美你。
新標點和合本
我在大會中要稱謝你,在眾民中要讚美你。
和合本2010(上帝版)
我在大會中要稱謝你,在許多百姓中要讚美你。
和合本2010(神版)
我在大會中要稱謝你,在許多百姓中要讚美你。
當代譯本
我要在大會中稱謝你,在眾人面前讚美你。
聖經新譯本
我要在大會中稱謝你,我要在眾民中讚美你。
呂振中譯本
我就在多人大眾中稱謝你,在大羣眾民中讚美你。
文理和合譯本
我則於大會中稱謝爾、於多民中頌讚爾兮、
文理委辦譯本
大會中必讚爾、億兆間必領爾。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我在大會中、必讚美主、在大眾中、必頌揚主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
會當在眾前。宣揚主恩澤。
New International Version
I will give you thanks in the great assembly; among the throngs I will praise you.
New International Reader's Version
I will give you thanks in the whole community. Among all your people I will praise you.
English Standard Version
I will thank you in the great congregation; in the mighty throng I will praise you.
New Living Translation
Then I will thank you in front of the great assembly. I will praise you before all the people.
Christian Standard Bible
I will praise you in the great assembly; I will exalt you among many people.
New American Standard Bible
I will give You thanks in the great congregation; I will praise You among a mighty people.
New King James Version
I will give You thanks in the great assembly; I will praise You among many people.
American Standard Version
I will give thee thanks in the great assembly: I will praise thee among much people.
Holman Christian Standard Bible
I will praise You in the great congregation; I will exalt You among many people.
King James Version
I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among much people.
New English Translation
Then I will give you thanks in the great assembly; I will praise you before a large crowd of people!
World English Bible
I will give you thanks in the great assembly. I will praise you among many people.
交叉引用
詩篇 69:30-34
我要用詩歌讚美神的名,以感謝來尊他為大;這會使耶和華喜悅,勝過獻上公牛,勝過獻上有角有蹄的公牛犢。卑微人看見就歡喜,求問神的人哪,願你們的心得以存活!因為耶和華垂聽貧窮人,不輕視他被囚的子民。願諸天和大地、海洋和其中游動的一切,都讚美他!
詩篇 40:9-10
我在廣大的會眾裡傳揚公義的佳音;看哪,我不會禁止我的嘴唇!耶和華啊,你是知道的。我沒有把你的公義掩藏在心裡,我述說了你的信實和拯救,我沒有向廣大的會眾隱瞞你的慈愛和信實。
詩篇 111:1
哈利路亞!在正直人的聚會和會眾裡,我要全心稱謝耶和華。
詩篇 22:22-25
我要向我的弟兄們講述你的名,要在會眾當中讚美你。敬畏耶和華的人哪,你們當讚美他!所有雅各的後裔啊,都當榮耀他!所有以色列的後裔啊,都當在他面前懼怕!因為他沒有輕視、沒有厭煩困苦人的苦難,也沒有向他們隱藏自己的臉;當困苦人向他呼救時,他就垂聽。在廣大的會眾當中,我對你的讚美從你而來;在敬畏他的人面前,我要償還我所許的願。
詩篇 138:4-5
耶和華啊,地上所有的君王都要稱謝你,因為他們聽見了你口中的言語!願他們歌唱耶和華的作為,因為耶和華的榮耀偉大。
希伯來書 2:12
他說:「我要向我的弟兄們宣揚你的名,我要在會眾面前歌頌你。」
詩篇 116:18
我要在耶和華所有的子民面前,向他還我所許的願;
羅馬書 15:9
並且使外邦人因著所蒙的憐憫而榮耀神,正如經上所記:「為此,我要在外邦人中承認你,歌頌你的名。」
詩篇 67:1-4
願神恩待我們、祝福我們,願他的臉照亮我們!細拉這樣,你的道路就顯明在地上,你的救恩就顯明在萬國中。神哪,願萬民稱謝你,願萬民都稱謝你!願萬族歡喜、歡唱,因為你按正直審判萬民,並引導地上的萬族。細拉
詩篇 117:1-2
萬國啊,你們當讚美耶和華!萬民哪,你們當稱讚他!因為他的慈愛對我們何等大,耶和華的信實存到永遠!哈利路亞!
詩篇 116:14
我要在耶和華所有的子民面前,向他還我所許的願。
詩篇 22:31
他們必來向將出生的民宣告他的公義,說:他已經成就了!
以賽亞書 25:3
因此,強悍的民要榮耀你,強橫之國的城要敬畏你。