<< Psalms 35:10 >>

本节经文

  • New English Translation
    With all my strength I will say,“ O LORD, who can compare to you? You rescue the oppressed from those who try to overpower them; the oppressed and needy from those who try to rob them.”
  • 新标点和合本
    我的骨头都要说:“耶和华啊,谁能像你救护困苦人脱离那比他强壮的,救护困苦穷乏人脱离那抢夺他的?”
  • 和合本2010(上帝版)
    我全身的骨头要说:“耶和华啊,谁能像你救护困苦人脱离那比他强壮的,救护困苦贫穷人脱离那抢夺他的?”
  • 和合本2010(神版)
    我全身的骨头要说:“耶和华啊,谁能像你救护困苦人脱离那比他强壮的,救护困苦贫穷人脱离那抢夺他的?”
  • 当代译本
    我从心底发出赞叹:耶和华啊,谁能像你?你拯救弱者免受欺压,拯救穷人免遭掠夺。
  • 圣经新译本
    我全身的骨头都要说:“耶和华啊!有谁像你呢?你搭救困苦的人,脱离那些比他强盛的;搭救困苦和穷乏的人,脱离那些抢夺他的。”
  • 中文标准译本
    我全身的骨头都要说:“耶和华啊,谁能像你呢?你解救困苦人脱离那些比他强大的;解救困苦人和贫穷人脱离那些抢夺他的。”
  • 新標點和合本
    我的骨頭都要說:耶和華啊,誰能像你救護困苦人脫離那比他強壯的,救護困苦窮乏人脫離那搶奪他的?
  • 和合本2010(上帝版)
    我全身的骨頭要說:「耶和華啊,誰能像你救護困苦人脫離那比他強壯的,救護困苦貧窮人脫離那搶奪他的?」
  • 和合本2010(神版)
    我全身的骨頭要說:「耶和華啊,誰能像你救護困苦人脫離那比他強壯的,救護困苦貧窮人脫離那搶奪他的?」
  • 當代譯本
    我從心底發出讚歎:耶和華啊,誰能像你?你拯救弱者免受欺壓,拯救窮人免遭掠奪。
  • 聖經新譯本
    我全身的骨頭都要說:“耶和華啊!有誰像你呢?你搭救困苦的人,脫離那些比他強盛的;搭救困苦和窮乏的人,脫離那些搶奪他的。”
  • 呂振中譯本
    我的骨頭都要說:『永恆主啊,誰能比得上你?援救困苦人脫離那比他強的,援救貧窮人脫離那搶奪他的?』
  • 中文標準譯本
    我全身的骨頭都要說:「耶和華啊,誰能像你呢?你解救困苦人脫離那些比他強大的;解救困苦人和貧窮人脫離那些搶奪他的。」
  • 文理和合譯本
    我形骸曰、耶和華歟、拯貧者於強梁、援窮乏於盜刦、孰似爾兮、
  • 文理委辦譯本
    貧乏之士、強者虐之、蒙耶和華援手兮、我殫心畢志、謂耶和華誠無可比儗兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我盡力讚美主云、主歟、誰能如主救護困苦人、脫離欺之之強暴人、救護困苦人、窮乏人、免受人之搶劫、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    主恩實無邊。銘心且鏤骨。誰似主雅瑋。抑強而扶弱。窮苦無告者。恃主得蘇息。
  • New International Version
    My whole being will exclaim,“ Who is like you, Lord? You rescue the poor from those too strong for them, the poor and needy from those who rob them.”
  • New International Reader's Version
    My whole being will cry out,“ Who is like you, Lord? You save poor people from those who are too strong for them. You save poor and needy people from those who rob them.”
  • English Standard Version
    All my bones shall say,“ O Lord, who is like you, delivering the poor from him who is too strong for him, the poor and needy from him who robs him?”
  • New Living Translation
    With every bone in my body I will praise him:“ Lord, who can compare with you? Who else rescues the helpless from the strong? Who else protects the helpless and poor from those who rob them?”
  • Christian Standard Bible
    All my bones will say,“ LORD, who is like you, rescuing the poor from one too strong for him, the poor or the needy from one who robs him?”
  • New American Standard Bible
    All my bones will say,“ Lord, who is like You, Who rescues the afflicted from one who is too strong for him, And the afflicted and the poor from one who robs him?”
  • New King James Version
    All my bones shall say,“ Lord, who is like You, Delivering the poor from him who is too strong for him, Yes, the poor and the needy from him who plunders him?”
  • American Standard Version
    All my bones shall say, Jehovah, who is like unto thee, Who deliverest the poor from him that is too strong for him, Yea, the poor and the needy from him that robbeth him?
  • Holman Christian Standard Bible
    My very bones will say,“ Lord, who is like You, rescuing the poor from one too strong for him, the poor or the needy from one who robs him?”
  • King James Version
    All my bones shall say, LORD, who[ is] like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him?
  • World English Bible
    All my bones shall say,“ Yahweh, who is like you, who delivers the poor from him who is too strong for him; yes, the poor and the needy from him who robs him?”

交叉引用

  • Exodus 15:11
    Who is like you, O LORD, among the gods? Who is like you?– majestic in holiness, fearful in praises, working wonders?
  • Psalms 51:8
    Grant me the ultimate joy of being forgiven! May the bones you crushed rejoice!
  • Psalms 71:19
    Your justice, O God, extends to the skies above; you have done great things. O God, who can compare to you?
  • Psalms 86:8
    None can compare to you among the gods, O Lord! Your exploits are incomparable!
  • Psalms 18:17
    He rescued me from my strong enemy, from those who hate me, for they were too strong for me.
  • Psalms 140:12
    I know that the LORD defends the cause of the oppressed and vindicates the poor.
  • Psalms 109:31
    because he stands at the right hand of the needy, to deliver him from those who threaten his life.
  • Psalms 22:24
    For he did not despise or detest the suffering of the oppressed; he did not ignore him; when he cried out to him, he responded.
  • Jeremiah 10:7
    Everyone should revere you, O King of all nations, because you deserve to be revered. For there is no one like you among any of the wise people of the nations nor among any of their kings.
  • Psalms 22:14
    My strength drains away like water; all my bones are dislocated; my heart is like wax; it melts away inside me.
  • Isaiah 40:25
    “ To whom can you compare me? Whom do I resemble?” says the Holy One.
  • Psalms 34:20
    He protects all his bones; not one of them is broken.
  • Psalms 102:3
    For my days go up in smoke, and my bones are charred like a fireplace.
  • Psalms 89:6-8
    For who in the skies can compare to the LORD? Who is like the LORD among the heavenly beings,a God who is honored in the great angelic assembly, and more awesome than all who surround him?O LORD, sovereign God! Who is strong like you, O LORD? Your faithfulness surrounds you.
  • Psalms 34:6
    This oppressed man cried out and the LORD heard; he saved him from all his troubles.
  • Psalms 102:17-20
    when he responds to the prayer of the destitute, and does not reject their request.The account of his intervention will be recorded for future generations; people yet to be born will praise the LORD.For he will look down from his sanctuary above; from heaven the LORD will look toward earth,in order to hear the painful cries of the prisoners, and to set free those condemned to die,
  • Psalms 32:3
    When I refused to confess my sin, my whole body wasted away, while I groaned in pain all day long.
  • Psalms 69:33
    For the LORD listens to the needy; he does not despise his captive people.
  • Proverbs 22:22-23
    Do not exploit a poor person because he is poor and do not crush the needy in court,for the LORD will plead their case and will rob those who are robbing them.
  • Psalms 10:14
    You have taken notice, for you always see one who inflicts pain and suffering. The unfortunate victim entrusts his cause to you; you deliver the fatherless.
  • Job 5:15-16
    So he saves from the sword that comes from their mouth, even the poor from the hand of the powerful.Thus the poor have hope, and iniquity shuts its mouth.
  • Psalms 38:3
    My whole body is sick because of your judgment; I am deprived of health because of my sin.
  • Job 33:19-25
    Or a person is chastened by pain on his bed, and with the continual strife of his bones,so that his life loathes food, and his soul rejects appetizing fare.His flesh wastes away from sight, and his bones, which were not seen, are easily visible.He draws near to the place of corruption, and his life to the messengers of death.If there is an angel beside him, one mediator out of a thousand, to tell a person what constitutes his uprightness;and if God is gracious to him and says,‘ Spare him from going down to the place of corruption, I have found a ransom for him,’then his flesh is restored like a youth’s; he returns to the days of his youthful vigor.
  • Isaiah 40:18
    To whom can you compare God? To what image can you liken him?
  • Psalms 37:14
    Evil men draw their swords and prepare their bows, to bring down the oppressed and needy, and to slaughter those who are godly.