主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 34:7
>>
本节经文
新标点和合本
耶和华的使者在敬畏他的人四围安营,搭救他们。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华的使者在敬畏他的人四围安营,要搭救他们。
和合本2010(神版-简体)
耶和华的使者在敬畏他的人四围安营,要搭救他们。
当代译本
祂的天使必四面保护敬畏祂的人,拯救他们。
圣经新译本
耶和华的使者,在敬畏他的人周围扎营,搭救他们。
中文标准译本
耶和华的使者在敬畏耶和华的人四围扎营,搭救他们。
新標點和合本
耶和華的使者在敬畏他的人四圍安營,搭救他們。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華的使者在敬畏他的人四圍安營,要搭救他們。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華的使者在敬畏他的人四圍安營,要搭救他們。
當代譯本
祂的天使必四面保護敬畏祂的人,拯救他們。
聖經新譯本
耶和華的使者,在敬畏他的人周圍紮營,搭救他們。
呂振中譯本
永恆主的使者紮營在敬畏他的人四圍來救拔他們。
中文標準譯本
耶和華的使者在敬畏耶和華的人四圍紮營,搭救他們。
文理和合譯本
耶和華之使者列營、以環寅畏之人、而拯救之兮、
文理委辦譯本
耶和華之使者、四周列營、以拯敬虔之士兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
敬畏主之人、四圍有主之使者列營拯救、
吳經熊文理聖詠與新經全集
即如此區區。備受主之惠。昔日處困厄。今日慶歡慰。
New International Version
The angel of the Lord encamps around those who fear him, and he delivers them.
New International Reader's Version
The angel of the Lord stands guard around those who have respect for him. And he saves them.
English Standard Version
The angel of the Lord encamps around those who fear him, and delivers them.
New Living Translation
For the angel of the Lord is a guard; he surrounds and defends all who fear him.
Christian Standard Bible
The angel of the LORD encamps around those who fear him, and rescues them.
New American Standard Bible
The angel of the Lord encamps around those who fear Him, And rescues them.
New King James Version
The angel of the Lord encamps all around those who fear Him, And delivers them.
American Standard Version
The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, And delivereth them.
Holman Christian Standard Bible
The Angel of the Lord encamps around those who fear Him, and rescues them.
King James Version
The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
New English Translation
The LORD’s angel camps around the LORD’s loyal followers and delivers them.
World English Bible
Yahweh’s angel encamps around those who fear him, and delivers them.
交叉引用
诗篇 91:11
因他要为你吩咐他的使者,在你行的一切道路上保护你。 (cunps)
但以理书 6:22
我的神差遣使者,封住狮子的口,叫狮子不伤我;因我在神面前无辜,我在王面前也没有行过亏损的事。” (cunps)
列王纪下 6:17
以利沙祷告说:“耶和华啊,求你开这少年人的眼目,使他能看见。”耶和华开他的眼目,他就看见满山有火车火马围绕以利沙。 (cunps)
列王纪下 19:35
当夜,耶和华的使者出去,在亚述营中杀了十八万五千人。清早有人起来,一看,都是死尸了。 (cunps)
希伯来书 1:14
天使岂不都是服役的灵、奉差遣为那将要承受救恩的人效力吗? (cunps)
创世记 32:1-2
雅各仍旧行路,神的使者遇见他。雅各看见他们就说:“这是神的军兵”,于是给那地方起名叫玛哈念。 (cunps)
马太福音 18:10
“你们要小心,不可轻看这小子里的一个;我告诉你们,他们的使者在天上,常见我天父的面。 (cunps)
路加福音 16:22
后来那讨饭的死了,被天使带去放在亚伯拉罕的怀里。财主也死了,并且埋葬了。 (cunps)
撒迦利亚书 9:8
我必在我家的四围安营,使敌军不得任意往来,暴虐的人也不再经过,因为我亲眼看顾我的家。 (cunps)