主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 34:7
>>
本节经文
中文標準譯本
耶和華的使者在敬畏耶和華的人四圍紮營,搭救他們。
新标点和合本
耶和华的使者在敬畏他的人四围安营,搭救他们。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华的使者在敬畏他的人四围安营,要搭救他们。
和合本2010(神版-简体)
耶和华的使者在敬畏他的人四围安营,要搭救他们。
当代译本
祂的天使必四面保护敬畏祂的人,拯救他们。
圣经新译本
耶和华的使者,在敬畏他的人周围扎营,搭救他们。
中文标准译本
耶和华的使者在敬畏耶和华的人四围扎营,搭救他们。
新標點和合本
耶和華的使者在敬畏他的人四圍安營,搭救他們。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華的使者在敬畏他的人四圍安營,要搭救他們。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華的使者在敬畏他的人四圍安營,要搭救他們。
當代譯本
祂的天使必四面保護敬畏祂的人,拯救他們。
聖經新譯本
耶和華的使者,在敬畏他的人周圍紮營,搭救他們。
呂振中譯本
永恆主的使者紮營在敬畏他的人四圍來救拔他們。
文理和合譯本
耶和華之使者列營、以環寅畏之人、而拯救之兮、
文理委辦譯本
耶和華之使者、四周列營、以拯敬虔之士兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
敬畏主之人、四圍有主之使者列營拯救、
吳經熊文理聖詠與新經全集
即如此區區。備受主之惠。昔日處困厄。今日慶歡慰。
New International Version
The angel of the Lord encamps around those who fear him, and he delivers them.
New International Reader's Version
The angel of the Lord stands guard around those who have respect for him. And he saves them.
English Standard Version
The angel of the Lord encamps around those who fear him, and delivers them.
New Living Translation
For the angel of the Lord is a guard; he surrounds and defends all who fear him.
Christian Standard Bible
The angel of the LORD encamps around those who fear him, and rescues them.
New American Standard Bible
The angel of the Lord encamps around those who fear Him, And rescues them.
New King James Version
The angel of the Lord encamps all around those who fear Him, And delivers them.
American Standard Version
The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, And delivereth them.
Holman Christian Standard Bible
The Angel of the Lord encamps around those who fear Him, and rescues them.
King James Version
The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
New English Translation
The LORD’s angel camps around the LORD’s loyal followers and delivers them.
World English Bible
Yahweh’s angel encamps around those who fear him, and delivers them.
交叉引用
詩篇 91:11
因為他會為你吩咐他的天使們,在你一切的道路上保守你;
但以理書 6:22
我的神派遣他的使者封住了獅子的口,使牠們沒有傷害我,因為我在神面前是清白的;王啊,我在你面前也沒有做過任何害人的事。」
列王紀下 6:17
列王紀下 19:35
希伯來書 1:14
難道所有的天使不都是服事的靈、奉差派服事那些將要繼承救恩的人嗎?
創世記 32:1-2
雅各繼續他的行程。神的使者們與他相會。雅各看見他們就說:「這是神的營地。」於是給那地方起名為瑪哈念。
馬太福音 18:10
「你們要注意,不可輕視這些卑微人中的一個。我告訴你們:他們的天使在天上常常看見我天父的面。
路加福音 16:22
後來那窮人死了,被天使們帶到亞伯拉罕的懷裡。接著,那財主也死了,並且被埋葬了。
撒迦利亞書 9:8
我必在我的家駐軍紮營,不容人往來經過;壓迫者不會再經過他們那裡,因為我現在親眼看顧他們。