主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 34:18
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
賢者求見應。處困不終日。
新标点和合本
耶和华靠近伤心的人,拯救灵性痛悔的人。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华靠近伤心的人,拯救心灵痛悔的人。
和合本2010(神版-简体)
耶和华靠近伤心的人,拯救心灵痛悔的人。
当代译本
祂安慰悲痛欲绝的人,拯救心灵破碎的人。
圣经新译本
耶和华亲近心中破碎的人,拯救灵里痛悔的人,
中文标准译本
耶和华与心灵破碎的人相近,他拯救灵里痛悔的人。
新標點和合本
耶和華靠近傷心的人,拯救靈性痛悔的人。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華靠近傷心的人,拯救心靈痛悔的人。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華靠近傷心的人,拯救心靈痛悔的人。
當代譯本
祂安慰悲痛欲絕的人,拯救心靈破碎的人。
聖經新譯本
耶和華親近心中破碎的人,拯救靈裡痛悔的人,
呂振中譯本
永恆主跟傷心的人相近,拯救心靈痛悔的人。
中文標準譯本
耶和華與心靈破碎的人相近,他拯救靈裡痛悔的人。
文理和合譯本
傷心者耶和華近之、痛心者拯之兮、
文理委辦譯本
中心痛悔者、必佑之救之兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
心中悲傷者、主與之相近、心中痛悔者、主必拯救、
New International Version
The Lord is close to the brokenhearted and saves those who are crushed in spirit.
New International Reader's Version
The Lord is close to those whose hearts have been broken. He saves those whose spirits have been crushed.
English Standard Version
The Lord is near to the brokenhearted and saves the crushed in spirit.
New Living Translation
The Lord is close to the brokenhearted; he rescues those whose spirits are crushed.
Christian Standard Bible
The LORD is near the brokenhearted; he saves those crushed in spirit.
New American Standard Bible
The Lord is near to the brokenhearted And saves those who are crushed in spirit.
New King James Version
The Lord is near to those who have a broken heart, And saves such as have a contrite spirit.
American Standard Version
Jehovah is nigh unto them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.
Holman Christian Standard Bible
The Lord is near the brokenhearted; He saves those crushed in spirit.
King James Version
The LORD[ is] nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.
New English Translation
The LORD is near the brokenhearted; he delivers those who are discouraged.
World English Bible
Yahweh is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
交叉引用
詩篇 147:3
溫燠傷心人。賡續已斷腸。
詩篇 145:18
不負有心人。神助在身旁。
以賽亞書 57:15
以賽亞書 61:1
詩篇 51:17
鼓我吟舌。奮我歌脣。
以西結書 36:26
詩篇 85:9
諦聽聖言兮。其馨若蘭。主願與子民言歸於好兮。苟若輩不再陷於冥頑。
路加福音 4:18
上主之神、臨我之身;恩膏沐首、大命是膺。天主遣我、所為何因:窮苦無告、得聆福音;俘囚獲釋、瞽者復明;困者以解、屈者以伸;
以賽亞書 66:2
以賽亞書 55:6
詩篇 119:151
但望我主。與我為鄰。金科玉律。靡有不純。
列王紀下 22:19
詩篇 75:1
以西結書 36:31