主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 34:1
>>
本节经文
新标点和合本
我要时时称颂耶和华;赞美他的话必常在我口中。
和合本2010(上帝版-简体)
我要时时称颂耶和华,赞美他的话常在我口中。
和合本2010(神版-简体)
我要时时称颂耶和华,赞美他的话常在我口中。
当代译本
我要常常称颂耶和华,时刻赞美祂。
圣经新译本
我要时常称颂耶和华,赞美他的话必常在我口中。
中文标准译本
我要时时颂赞耶和华,常常在我的口中赞美他。
新標點和合本
我要時時稱頌耶和華;讚美他的話必常在我口中。
和合本2010(上帝版-繁體)
我要時時稱頌耶和華,讚美他的話常在我口中。
和合本2010(神版-繁體)
我要時時稱頌耶和華,讚美他的話常在我口中。
當代譯本
我要常常稱頌耶和華,時刻讚美祂。
聖經新譯本
我要時常稱頌耶和華,讚美他的話必常在我口中。
呂振中譯本
我要時時祝頌永恆主;頌讚他的話必不斷在我口中。
中文標準譯本
我要時時頌讚耶和華,常常在我的口中讚美他。
文理和合譯本
我恆頌耶和華、讚美之言、常在我口兮、
文理委辦譯本
我頌耶和華、揄揚不已兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我常讚美主、頌美主之言常在我口中、
New International Version
I will extol the Lord at all times; his praise will always be on my lips.
New International Reader's Version
I will thank the Lord at all times. My lips will always praise him.
English Standard Version
I will bless the Lord at all times; his praise shall continually be in my mouth.
New Living Translation
I will praise the Lord at all times. I will constantly speak his praises.
Christian Standard Bible
I will bless the LORD at all times; his praise will always be on my lips.
New American Standard Bible
I will bless the Lord at all times; His praise shall continually be in my mouth.
New King James Version
I will bless the Lord at all times; His praise shall continually be in my mouth.
American Standard Version
I will bless Jehovah at all times: His praise shall continually be in my mouth.
Holman Christian Standard Bible
I will praise the Lord at all times; His praise will always be on my lips.
King James Version
I will bless the LORD at all times: his praise[ shall] continually[ be] in my mouth.
New English Translation
I will praise the LORD at all times; my mouth will continually praise him.
World English Bible
I will bless Yahweh at all times. His praise will always be in my mouth.
交叉引用
帖撒羅尼迦前書 5:18
任處何境、皆應感恩此乃天主所望於爾等基督信徒者。
歌羅西書 3:17
凡所言所行、皆須以主耶穌名義為之、且因彼而致謝於天主聖父焉。
詩篇 145:1-2
一心崇吾主。爾乃天地王。日日誦爾名。永永不能忘。
以弗所書 5:20
凡事必以吾主耶穌基督名義、致謝於天主聖父;
帖撒羅尼迦後書 2:13
兄弟則為主之所愛、吾儕尚可不為爾等恆謝洪恩乎?蓋天主自始予爾等以簡拔、俾爾等受聖神之感化、篤信真理、以蒙救恩。
詩篇 71:14-15
我當恆仰主。奉事益勤勵。口述爾之仁。及爾神奇事。救恩一何富。亹亹不勝紀。
詩篇 71:8
頌辭發口角。終日詠仁惠。
使徒行傳 16:25
忽地震甚劇、獄基撼動、監門頓啟、囚者鎖鍊自脫。
詩篇 71:6
落地即托主。須臾不曾離。呱呱出母腹。非主孰能致。感主好生德。歌誦無時已。
帖撒羅尼迦後書 1:3
為我兄弟恆謝天主、實為吾儕之天職也。夫以爾等信德之突飛猛進、及彼此間友愛精神之暢發、則吾儕之感謝天主、不亦宜乎。
箴言 29:25
撒母耳記上 21:13-15
創世記 20:2
以賽亞書 24:15-16
使徒行傳 5:41
宗徒既離公會、心竊自喜、竟蒙特寵、得為聖名而受辱、何樂如之。
創世記 26:1