主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 33:4
>>
本节经文
当代译本
因为耶和华的话是真理,祂的作为信实可靠。
新标点和合本
因为耶和华的言语正直;凡他所作的,尽都诚实。
和合本2010(上帝版-简体)
因为耶和华的言语正直,他的作为尽都信实。
和合本2010(神版-简体)
因为耶和华的言语正直,他的作为尽都信实。
圣经新译本
因为耶和华的话是正直的,他的一切作为都是诚实的。
中文标准译本
因为耶和华的话语正直,他所做的一切都信实;
新標點和合本
因為耶和華的言語正直;凡他所做的盡都誠實。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為耶和華的言語正直,他的作為盡都信實。
和合本2010(神版-繁體)
因為耶和華的言語正直,他的作為盡都信實。
當代譯本
因為耶和華的話是真理,祂的作為信實可靠。
聖經新譯本
因為耶和華的話是正直的,他的一切作為都是誠實的。
呂振中譯本
因為永恆主的話語正直;凡他所作的都可信可靠。
中文標準譯本
因為耶和華的話語正直,他所做的一切都信實;
文理和合譯本
蓋耶和華之言正直、行皆信實兮、
文理委辦譯本
蓋耶和華其道無不善、言無不行兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
因主之言正直、主之一切行為皆誠實、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主言皆正直。主行皆篤實。
New International Version
For the word of the Lord is right and true; he is faithful in all he does.
New International Reader's Version
What the Lord says is right and true. He is faithful in everything he does.
English Standard Version
For the word of the Lord is upright, and all his work is done in faithfulness.
New Living Translation
For the word of the Lord holds true, and we can trust everything he does.
Christian Standard Bible
For the word of the LORD is right, and all his work is trustworthy.
New American Standard Bible
For the word of the Lord is right, And all His work is done in faithfulness.
New King James Version
For the word of the Lord is right, And all His work is done in truth.
American Standard Version
For the word of Jehovah is right; And all his work is done in faithfulness.
Holman Christian Standard Bible
For the word of the Lord is right, and all His work is trustworthy.
King James Version
For the word of the LORD[ is] right; and all his works[ are done] in truth.
New English Translation
For the LORD’s decrees are just, and everything he does is fair.
World English Bible
For Yahweh’s word is right. All his work is done in faithfulness.
交叉引用
诗篇 119:75
耶和华啊,我知道你的法令公义,你是凭信实管教我。
提多书 1:2
有永生的盼望。这永生是从不说谎的上帝在亘古以前应许的。
诗篇 12:6
耶和华的应许纯全,就像在炉中炼过七次的银子。
但以理书 4:37
现在我尼布甲尼撒颂赞、尊崇、敬奉天上的王,因为祂的作为公正,祂行事公平,能够贬抑行为骄傲的人。”
诗篇 19:8
耶和华的法则公正,使人充满喜乐;耶和华的命令纯全,让人眼目明亮。
申命记 32:4
“祂是磐石,祂的作为完美,祂按公义行事,祂信实可靠,公平正直。
诗篇 119:128
我遵行你一切的法则,我憎恨一切恶道。
诗篇 96:13
因为祂要来审判大地,祂要按公义审判世界,凭祂的信实审判万民。
诗篇 36:5-6
耶和华啊,你的慈爱广及诸天,你的信实高达穹苍。你的公义稳如高山,你的判断深不可测。耶和华啊,你保护人类,也保护牲畜。
约翰福音 14:6
耶稣说:“我就是道路、真理、生命,若不借着我,没有人能到父那里。
罗马书 7:12
其实律法是圣洁的,诫命也是圣洁、公义、良善的。
箴言 30:5
上帝的话句句千真万确,祂作投靠祂之人的盾牌。
创世记 24:27
说:“我主人亚伯拉罕的上帝耶和华当受称颂,因为祂一直以慈爱和信实对待我的主人,引导我一路走到我主人兄弟的家里。”
弥迦书 2:7
雅各家啊,你们怎能说:“耶和华已经不耐烦了吗?祂会做这些事吗?”“我的话岂不有益于行为正直的人吗?
罗马书 15:8-9
你们要知道,基督为了上帝的真理成为犹太人的仆人,好实现上帝对犹太人祖先们的应许,使外族人也因祂的怜悯而将荣耀归给上帝。正如圣经上说:“因此,我要在列邦中赞美你,歌颂你的名。”
诗篇 85:10-11
慈爱和忠信同行,公义与平安相亲。忠信从地而生,公义从天而现。
诗篇 25:10
遵守祂的约和法度的人,耶和华以慈爱和信实相待。