<< Psalms 32:7 >>

本节经文

  • New Living Translation
    For you are my hiding place; you protect me from trouble. You surround me with songs of victory. Interlude
  • 新标点和合本
    你是我藏身之处;你必保佑我脱离苦难,以得救的乐歌四面环绕我。细拉
  • 和合本2010(上帝版)
    你是我藏身之处,你必保佑我脱离苦难,以得救的欢呼四面环绕我。(细拉)
  • 和合本2010(神版)
    你是我藏身之处,你必保佑我脱离苦难,以得救的欢呼四面环绕我。(细拉)
  • 当代译本
    你是我的藏身之所,你保护我免遭危难,用得胜的凯歌四面环绕我。(细拉)
  • 圣经新译本
    你是我藏身之处,你必保护我脱离患难,以得救的欢呼四面环绕我。(细拉)
  • 中文标准译本
    你是我的藏身之处,你守护我脱离危难,以得救的欢呼围绕我。细拉
  • 新標點和合本
    你是我藏身之處;你必保佑我脫離苦難,以得救的樂歌四面環繞我。(細拉)
  • 和合本2010(上帝版)
    你是我藏身之處,你必保佑我脫離苦難,以得救的歡呼四面環繞我。(細拉)
  • 和合本2010(神版)
    你是我藏身之處,你必保佑我脫離苦難,以得救的歡呼四面環繞我。(細拉)
  • 當代譯本
    你是我的藏身之所,你保護我免遭危難,用得勝的凱歌四面環繞我。(細拉)
  • 聖經新譯本
    你是我藏身之處,你必保護我脫離患難,以得救的歡呼四面環繞我。(細拉)
  • 呂振中譯本
    惟獨你是我的隱匿處;願你守護着我脫離患難,以解救之歡呼四面環繞着我。(細拉)
  • 中文標準譯本
    你是我的藏身之處,你守護我脫離危難,以得救的歡呼圍繞我。細拉
  • 文理和合譯本
    爾為我避所、脫我於難、環以拯救之歌兮、○
  • 文理委辦譯本
    予遘患難、爾範衛予、使我得救、故予謳歌而不禁。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主護庇我、保祐我脫離急難、使我四面得救、因而歡呼、細拉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    救爾於厄。脫爾於罟。轉泣為歌。錫爾多祜。
  • New International Version
    You are my hiding place; you will protect me from trouble and surround me with songs of deliverance.
  • New International Reader's Version
    You are my hiding place. You will keep me safe from trouble. You will surround me with songs sung by those who praise you because you save your people.
  • English Standard Version
    You are a hiding place for me; you preserve me from trouble; you surround me with shouts of deliverance. Selah
  • Christian Standard Bible
    You are my hiding place; you protect me from trouble. You surround me with joyful shouts of deliverance. Selah
  • New American Standard Bible
    You are my hiding place; You keep me from trouble; You surround me with songs of deliverance. Selah
  • New King James Version
    You are my hiding place; You shall preserve me from trouble; You shall surround me with songs of deliverance. Selah
  • American Standard Version
    Thou art my hiding- place; thou wilt preserve me from trouble; Thou wilt compass me about with songs of deliverance.[ Selah
  • Holman Christian Standard Bible
    You are my hiding place; You protect me from trouble. You surround me with joyful shouts of deliverance. Selah
  • King James Version
    Thou[ art] my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah.
  • New English Translation
    You are my hiding place; you protect me from distress. You surround me with shouts of joy from those celebrating deliverance.( Selah)
  • World English Bible
    You are my hiding place. You will preserve me from trouble. You will surround me with songs of deliverance. Selah.

交叉引用

  • Psalms 119:114
    You are my refuge and my shield; your word is my source of hope.
  • Psalms 9:9
    The Lord is a shelter for the oppressed, a refuge in times of trouble.
  • Psalms 27:5
    For he will conceal me there when troubles come; he will hide me in his sanctuary. He will place me out of reach on a high rock.
  • Psalms 91:1
    Those who live in the shelter of the Most High will find rest in the shadow of the Almighty.
  • Psalms 31:20
    You hide them in the shelter of your presence, safe from those who conspire against them. You shelter them in your presence, far from accusing tongues.
  • Psalms 143:9
    Rescue me from my enemies, Lord; I run to you to hide me.
  • Psalms 98:1
    Sing a new song to the Lord, for he has done wonderful deeds. His right hand has won a mighty victory; his holy arm has shown his saving power!
  • Judges 5:1
    On that day Deborah and Barak son of Abinoam sang this song:
  • Revelation 15:2-3
    I saw before me what seemed to be a glass sea mixed with fire. And on it stood all the people who had been victorious over the beast and his statue and the number representing his name. They were all holding harps that God had given them.And they were singing the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb:“ Great and marvelous are your works, O Lord God, the Almighty. Just and true are your ways, O King of the nations.
  • Psalms 5:12
    For you bless the godly, O Lord; you surround them with your shield of love.
  • Psalms 18:5
    The grave wrapped its ropes around me; death laid a trap in my path.
  • 2 Samuel 22 1
    David sang this song to the Lord on the day the Lord rescued him from all his enemies and from Saul.
  • Psalms 40:3
    He has given me a new song to sing, a hymn of praise to our God. Many will see what he has done and be amazed. They will put their trust in the Lord.
  • Revelation 7:10
    And they were shouting with a great roar,“ Salvation comes from our God who sits on the throne and from the Lamb!”
  • Exodus 15:1-3
    Then Moses and the people of Israel sang this song to the Lord:“ I will sing to the Lord, for he has triumphed gloriously; he has hurled both horse and rider into the sea.The Lord is my strength and my song; he has given me victory. This is my God, and I will praise him— my father’s God, and I will exalt him!The Lord is a warrior; Yahweh is his name!
  • Colossians 3:3
    For you died to this life, and your real life is hidden with Christ in God.
  • Psalms 32:10
    Many sorrows come to the wicked, but unfailing love surrounds those who trust the Lord.
  • Jeremiah 36:26
    Then the king commanded his son Jerahmeel, Seraiah son of Azriel, and Shelemiah son of Abdeel to arrest Baruch and Jeremiah. But the Lord had hidden them.